"Гарри Тартлдав. Око за око (Военная фантастика) " - читать интересную книгу автора-- заявил Атвар.
- Классовая борьба есть двигатель исторической диалектики, - ответил Молотов. - Она никогда не бывает бесполезной. - Я понимаю ваши слова по отдельности, Вячеслав Михайлович, но вместе они не имеют ни малейшего смысла, - признался переводчик. - Что мне сказать благородному адмиралу? - Скажите, что мы ни при каких обстоятельствах не прекратим сражаться с вами и будем использовать все виды оружия, чтобы уничтожить ваши силы на территории Советского Союза, - заявил Молотов. - Никакие угрозы не заставят нас отказаться от борьбы. Переводчик зашипел и защелкал, а Атвар защелкал и зашипел в ответ. - Вы пожалеете о своем решении, - наконец сказал переводчик. - О любом другом решении я пожалею гораздо больше, - ответил Молотов. Он ни на йоту не погрешил против истины: если бы он осмелился хоть на сантиметр отступить от курса, который наметил для него генеральный секретарь партии большевиков Советского Союза, - Сталин немедленно расстреляет его, причем без малейших колебаний или сожалений. Однако Молотов сказал правду и в более широком смысле. Капитуляция означала многолетнее рабство не только для Советского Союза, но и для всего человечества. Как и всякий истинно верующий человек, Молотов не сомневался, что историческая диалектика неизбежно приведет к пролетарской революции у ящеров. Однако он уже достаточно хорошо знал историю инопланетян и понимал: революции людям придется ждать тысячи лет. * * * Бригадный генерал Лесли Гровс повесил над письменным столом своего СТАЛО". Он поставил свою подпись под донесением и встал: крупный рыжеволосый человек с большим животом; энергии Гровса хватило бы на трех обычных смертных. Энергия в сочетании с организаторским талантом превратила его в первоклассного военного инженера и поставила во главе секретного проекта по производству американской атомной бомбы. Надевая фуражку, Гровс бросил взгляд на лозунг. Он использовал всю свою неуемную энергию на то, чтобы Соединенные Штаты создали первую атомную бомбу, но его опередили русские - кто бы мог подумать? Неудача ранила его гордость. Проигрыш гонки немцам мог бы привести к катастрофе, если бы не появились ящеры. Однако при нынешних обстоятельствах он нисколько не удивился бы успеху Германии - ведь именно немцы открыли деление атомного ядра. Но русские... - Русские, - пробормотал он, расхаживая по кабинету. - Они получили слишком большое преимущество. Русские и немцы поделили между собой захваченный неподалеку от Киева груз плутония, принадлежавший ящерам. И только из-за вмешательства польских евреев, перехвативших курьера, немцам пришлось еще раз располовинить свою часть добычи. Физики американской Металлургической лаборатории получили половину немецкой доли плутония. В результате ни немцы, ни американцы не могли сделать из него бомбу. А вот если русские ни с кем больше не делились, то у них оказалось вполне достаточно бесценного вещества для производства _одной_ атомной бомбы. - Ладно, допустим, они использовали плутоний ящеров, - продолжал свои |
|
|