"Гарри Тертлдав. Молот и наковальня (Смутные времена #2, Видесский цикл)" - читать интересную книгу автора

янтарем из холодного Халогаланда, умер в Каставале от расстройства
желудка. Младший Маниакис не смог устоять перед необычной северной
красотой молодой вдовы: ни одна из женщин Видессии не могла похвастаться
такой гривой тяжелых золотых волос, такими бездонными глазами цвета темной
морской волны.
- Никак не привыкну, что Таларикию скоро сравняется три года, -
пробормотал младший Маниакис, произнеся имя сына на видессийский манер.
Ротруда назвала мальчика в честь умершего мужа. На языке Халогаланда это
имя звучало как Фалрик.
- Симпатичный малыш и, кажется, подает надежды, - сказал старший
Маниакис. - Но тебе давно бы пора обзавестись законным наследником.
Сын тут же воспользовался словами отца - так шахматист, забравший
фигуру соперника, снова вводит ее в игру, но уже на своей стороне.
- Помилуй, отец! Да разве здесь, на Калаврии, сыщешь хоть одну
девушку достаточно благородного происхождения, чтобы стать моей женой?
- Твоя правда, - согласно кивнув, признал старший Маниакис и
дипломатично сменил тему разговора:
- Что это там, на западе? - Он указал рукой в сторону моря. - Никак
парус?
- Твои глаза остры, как прежде, - ответил ему сын. - Клянусь Фосом,
сюда идет корабль!
- Во всяком случае, когда нужно разглядеть парус на горизонте, зрение
мне пока не изменяет. - Губернатор вздохнул:
- Вот когда приходится читать - совсем другое дело. Если держать
свиток близко, буквы расплываются, а если на вытянутых руках, то кажутся
совсем маленькими, и я не всегда могу их разобрать.
- Большое судно, - заметил младший Маниакис, на глазок сравнив
приближающийся корабль с рыбацкой посудиной, покачивающейся невдалеке на
волнах. - Пожалуй, я спущусь к причалу. Узнаю, с какими новостями к нам
пожаловали сегодня. - Наблюдение за прибытием и разгрузкой кораблей было
одним из немногих общедоступных развлечений в Каставале.
- Разузнай как можно больше, - напутствовал сына губернатор. - Вряд
ли нас ждут добрые известия. И тем не менее необходимо всегда быть в курсе
событий.
- Постараюсь, отец.
Младший Маниакис заторопился вниз по лестнице. У парадных дверей,
прямо от которых начиналась ведущая вниз, в город, мощеная дорога, он едва
не столкнулся со своим кузеном Регорием. Молодые люди походили друг на
друга, как родные братья, но удивляться тут нечему: отец Регория Симватий
выглядел близнецом старшего Маниакиса, хотя был заметно младше своего
брата-губернатора.
- Что летишь сломя голову? - спросил Регорий. - Куда?
- Вниз, в порт. Увидел со смотровой площадки, как к гавани подходит
торговец, - ответил младший Маниакис. - Не хочешь прогуляться со мной?
- Почему нет? Подожди немного - надо прихватить меч. - Регорий чуть
ли не бегом пересек главный зал и скрылся в своих покоях.
Меч младшего Маниакиса давно был на своем обычном месте - на широком
поясе, охватывавшем парчовую мантию. Конечно, когда приходила зима с ее
снежными зарядами и штормами, сын губернатора носил обычную для всех
жителей Каставалы одежду, меняя мантию на шаровары и теплую тунику, поверх