"Гарри Тертлдав. Мечи легиона (Цикл "Хроники Легиона-4")" - читать интересную книгу автора

сжалась, перепуганная до полусмерти. Марк тотчас же выпустил ее. После
Вардана Алипия не в состоянии была вытерпеть любого насилия. Внезапное
движение едва не сбросило обоих с кровати.
-- Вот видишь, -- сказал трибун, -- все эти драчки на кулачках -- моя
дурная привычка. Тебе не стоило перенимать ее. Гляди, что получилось.
-- Я люблю делать все, что делаешь ты, -- ответила она серьезно.
Эти простые слова ошеломили его, как случалось уже нередко. Хелвис
всегда чуть ли не силой вынуждала Марка привыкать к ее обычаям. Хелвис не
желала считаться с обыкновениями своего мужа, не считала нужным уступать
даже в малости. А Алипия старалась ему подражать...
За открытыми ставнями слышалось кудахтанье куриц. Стояла теплая погода.
Свежий воздух врывался в комнату на втором этаже маленькой гостиницы. Марк
видел отсюда величавую громаду Собора.
Однажды зимой Скавр встретился в этой таверне с Алипией, и с тех пор
всякий раз, когда считалось, будто принцесса посещает Патриарха, комнатка на
втором этаже ожидала посетителей. Вряд ли хозяин гостиницы -- его звали
Аэций -- узнал принцессу Алипию Гавру. В любом случае серебро смывает
ненужные воспоминания лучше, чем вино.
Алипия произнесла:
-- Мне на самом деле пора к Бальзамону. Тогда ни меня, ни его не
поймают на лжи.
-- Иди, раз должна, -- проворчал Марк. Он наслаждался каждым
мгновением, проведенным в ее обществе, и никогда не был уверен в том, что
сегодняшнее свидание -- не последнее.
Словно прочитав мысли Марка, Алипия прижалась к нему и заплакала.
-- О Марк, что же нам делать? Рано или поздно Туризин узнает, и
тогда... -- Она оборвала себя на полуслове, не желая даже и думать об этом
"тогда".
Туризин, человек честный, но вспыльчивый, бывал весьма короток на
расправу, коль скоро усматривал в чем-либо угрозу своему трону. Вряд ли
можно винить его за это -- за два с половиной года правления младшего Гавра
Империю непрерывно сотрясали мятежи и усобицы. И Скавр сам поддержал бы
Туризина, если бы подозрения касались кого-нибудь другого.
-- Хотел бы я, чтобы твой дядя наконец женился и породил наследника, --
сказал Марк с легкой обидой. -- Тогда он куда меньше беспокоился бы о тебе.
Алипия резко тряхнула головой.
-- О, тогда я буду в полной безопасности. Меня всего лишь сделают
почтенной супругой одного из его приближенных. Сейчас он не осмеливается
выдать меня замуж просто потому, что опасается моего будущего мужа. А как
только у него появится семья, я превращусь в одну из статей дохода. Мне
придется связать его с одним из богатых и знатных семейств Империи. --
Алипия уставилась в пустоту невидящими глазами. -- А я скорее умру, чем лягу
в постель с мужчиной, которого выбрала не сама.
Скавр не сомневался в том, что это не пустые слова. Он нежно погладил
ее по спине.
-- Если бы я был видессианином, -- проговорил он.
Одна только мысль о том, что принцесса из императорской семьи может
быть отдана в жены офицеру-наемнику, была выше понимания высокомерного
Видесса.
-- Желания, желания, желания... -- проговорила Алипия. -- Что в них