"Гарри Тертлдав. Чудо-занудо (Авт.сб. "Дело о свалке токсичных заклинаний")" - читать интересную книгу автораГарри Тертлдав.
Чудо-занудо ----------------------------------------------------------------------- Harry Turtledove. The Boring Beast (1984). Пер. - H.Кудряшов. Авт.сб. "Дело о свалке токсичных заклинаний". М., "АСТ", 1997. OCR spellcheck by HarryFan, 8 April 2001 ----------------------------------------------------------------------- Выслушай же, о принц, отрывок из старинной летописи: Свежий западный ветер гнал галеру "Транжира" прямо в гавань Заморморска. На мостике "Транжиры" стоял Гондон из Трои. Одной могучей рукой он сжимал штурвал, другой - мех с вином. Он казался ниже своих шести с лишним футов роста, ибо легкомысленные боги не одарили его выдающимся лбом. Его массивный бронзовый торс прикрывала только кожаная повязка; лицо украшали шрамы - следы бесчисленных драк (большинство которых имели место по его инициативе). Неожиданный крен лишил грубого варвара равновесия, отчего вино выплеснулось ему в лицо. Извергнув замысловатое ругательство, он схватил тряпку - и в это мгновение таран его галеры с треском вломился в борт изящного торгового судна, стоявшего у причала. Гондон оценил ситуацию мгновенно. Таран высвободился, в результате чего корабль с шестифутовой дырой у ватерлинии мгновенно начал тонуть. Команда его развила бурную деятельность, словно блохи на брошенной в воду собаке: кто-то грязно ругался, кто-то визжал, кто-то бросался за борт. - Что здесь творится? - возопил капитан Минц, высовываясь из каюты. - Как человек может спать спокойно, когда над головой такой жуткий треск? Блин, да меня из гамака выбросило... вот... новые кюлоты порвали, гады! - Он горестно ощупал лохмотья розового шелка. Тут внимание его привлекли вопли с тонущего судна. - Ты что натворил, Гондон! - взревел капитан, с размаху шлепая бронзовокожего варвара по мускулистой жопе. - Кэп, я уже предупреждал, что сломаю руку любому, кто позволит себе такое! - С каких это пор ты стал особо чувствительным? Ладно, давай лучше посмотрим, чем можно помочь этим бедолагам, идет? Пока Минц разбирался с мокрыми и злобными купцами, его собственная команда - Гондон в их числе - ринулась по кабакам и борделям злачного портового района. Троянец сразу же безнадежно заплутал в лабиринте Заморморских двориков и надеялся теперь только на свою интуицию варвара. Она его не подвела. Дождавшись первого же встречного, Гондон нежно обвил своей бугристой лапой его шею и задушевно прорычал в ухо: - А ну покажь, где тут ближайший кабак, пока я тебе башку не оторвал! Рот у бедняги беззвучно открывался и закрывался, пальцы беспомощно скреблись по стальному зажиму. Наконец Гондон догадался чуть ослабить |
|
|