"Гарри Тертлдав. Император Крисп (Видессийский цикл, Сага о Криспе 3)" - читать интересную книгу автора Заид. - Я уже получил такое же указание от персоны, которую считаю выше
вас по рангу. Единственным существом, которое видессианин мог считать выше Автократора, был сам Фос. Крисп, однако, прекрасно понял, кого имел в виду Заид. - Тогда передай Аулиссе, - сказал он, усмехнувшись, - что она здравомыслящая женщина и превосходная жена. И обязательно прислушивайся к ее советам. - Я в точности передам ей ваши слова, - пообещал Заид. - С некоторыми другими женщинами я поостерегся бы так поступать из страха, что они переоценят важность своего места в схеме вещей. Но поскольку моя драгоценная Аулисса, как вы уже сказали, есть особа здравомыслящая, я знаю, что она воспримет комплимент ровно настолько, какова его истинная цена, и ни на медяк больше. - В этом вы весьма схожи, - подтвердил Крисп. - Просто счастье, что вы нашли друг друга. Иногда, даже когда еще была жива Дара, он завидовал спокойному счастью Заида и Аулиссы. Казалось, они понимают нужды друг друга и подстраиваются под взаимные слабости так, словно составляют две половинки единого целого. Собственный же брак Криспа отказался совершенно не похож на этот идеальный союз. В целом они с Дарой неплохо ладили, но кроме летнего тепла их отношения знали и осенние бури, и зимние метели. Заид же и его жена словно круглый год жили, наслаждаясь поздней весной. - Кстати, ваше величество, Аулисса напомнила мне, что Сотаду уже потребует значительного количества золота. - Да, верно, - мудро отозвался Крисп, хотя ему, Автократору, не было нужды беспокоиться о средствах на образование сыновей: любой ученый человек в городе с радостью назвал бы их своими учениками. Обучение императорского отпрыска неизмеримо повышало его репутацию... к тому же один из сыновей со временем сам станет Автократором. Крисп по опыту знал, что ученые столь же падки до власти и влияния, как и прочие незаурядные личности. - Я рад за вас, ваше величество, и за всю империю, - сказал Заид, кивнув на стол, где проводил магические опыты. - И я тоже рад. Крисп взял письмо Арваша и пробежал его глазами. Это оказалось то самое письмо, в котором Арваш сообщал, что отрезал Яковизию язык, поскольку дипломат слишком вольно с ним обращался, чем и разгневал макуранца. Автократор без сожаления положил письмо на стол. Прочитанное было далеко не худшим злодейством Арваша. И знание того, что можно не беспокоиться о новой схватке с ним, воистину было равноценно немалому количеству золота. Когда Автократор вышел из кабинета волшебника, халогай двинулся следом. Два других телохранителя с топорами, ждавшие у двери, теперь шли впереди Криспа к выходу из здания Чародейской коллегии. Зонтоносцы сидели на улице, дожидаясь императора вместе с остальными телохранителями. Увидев вышедшего императора, они засуетились, но быстро выстроились попарно, готовые сопровождать монарха. На обратном пути во дворец Криспу вновь пришло в голову, что их присутствие - откровенная показуха, потому что почти весь недолгий путь пролегал под крытой колоннадой. Не в первый - и даже не в сотый - раз ему |
|
|