"Гарри Тертлдав. Император Крисп (Видессийский цикл, Сага о Криспе 3)" - читать интересную книгу автораписьмо, написанное Арвашем.
Он приложил никомар к месту, куда прежде наносил капельку магической жидкости. Камень ярко осветился изнутри пронзительной краснотой. - Камень засвидетельствовал то, что нам уже известно, - заметил Крисп. - Именно так, ваше величество, - подтвердил Заид. - Это заодно указывает мне, что никомар действует, как ему и положено. - Он снял тонкую пластинку камня и подержал ее над бронзовой жаровней, где курился ладан. Дым с резким запахом медленно поднимался к потолку. Крисп даже не успел спросить, зачем это нужно, как Заид пояснил: - Я окуриваю никомар, чтобы удалить из него флюиды пергамента, которого он только что касался. Теперь в предстоящем нам решающем опыте действие закона сродства не повлияет на результат. Понимаете? Не дожидаясь ответа, волшебник положил отполированный алебастр на письмо Таронития. Крисп ожидал увидеть новую красную вспышку, но сквозь полупрозрачный никомар просвечивало лишь размытое голубое пятно. - И что это означает? - спросил Крисп. Он и надеялся, и опасался услышать от Заида ответ, отличающийся от очевидного. - Это означает, ваше величество, что, насколько я могу судить по результатам магических испытаний, между фанасиотами и Арвашем никакой связи не существует. - Мне до сих пор в это трудно поверить, - молвил Крисп. - И мне тоже, как я уже упоминал. Но если бы вам пришлось выбирать между верой в то, что вам кажется, и тем, что подтверждено доказательствами, то что вы выберете? Полагаю, я знаю вас достаточно хорошо и могу предсказать ваш ответ, если бы речь шла о юридической, а не магической проблеме. - Тут ты меня победил, - признался Крисп. - Выходит, ты настолько уверен в - Уверен, ваше величество. И если бы здесь не был замешан Арваш, то хватило бы и первой проверки. А раз этот результат подтвердил и никомар, то я готов жизнью ручаться за его точность. - А ведь ты и в самом деле рискуешь жизнью, - заметил Крисп, слегка помрачнев. Заид на мгновение удивился, затем кивнул: - Да, верно. Арваш, если он вновь взялся за старое, способен навести ужас даже на храбрецов. - Он плюнул себе под ноги, отвергая злобного бога Скотоса, которого Арваш выбрал себе в покровители. - Но, клянусь Фосом, владыкой благим и премудрым, я вновь повторяю, что Арваш никоим образом не связан с фанасиотами. Пусть эти еретики и сбились с истинного пути, но сбил их не Арваш. Он говорил с такой уверенностью, что Криспу, несмотря на все сомнения, пришлось поверить волшебнику. Заид был прав - доказательства весят больше, чем любые ощущения и предчувствия. И если фанасиотов направляет не зловещая рука Арваша, то какова же в таком случае их возможная опасность? Автократор улыбнулся. За последние два десятка лет он перевидал - и одолел - столько обычных врагов, что мало не покажется. - Спасибо, что снял груз с моей души, высокочтимый господин. Твоя награда будет немалой, - сказал он Заиду. Вспомнив, что волшебник имел привычку передавать подобные награды в казну Чародейской коллегии, император добавил: - На сей раз, друг мой, оставь часть ее себе. Считай это моим повелением. - Этого вам не следует опасаться, ваше величество, - ответил |
|
|