"Гарри Тортлдав. Пропавший легион" - читать интересную книгу автора

мелодия, звучащая в зале, почти не достигала его ушей, но надо же было
как-то поддержать разговор.
Женщина была такой же высокой, как и большинство мужчин в этом зале.
Ее прямые черные волосы слегка вились, ниспадая на плечи, и уложены они
были гораздо проще, чем у большинства здешних дам, предпочитающих
замысловатые завитки. Ей это шло. Глаза у женщины были небесно-голубого
цвета, и платье под цвет глаз, с белыми кружевами и короткими рукавами,
подбитыми мехом, мягко облегало ее фигуру. Прекрасная женщина, подумал
Марк.
- Вы, римляне, - несмотря на досадную ошибку слуги у входа, она
произнесла это слово правильно, - вы, римляне, кажется, прибыли издалека.
Скажи мне, похожа ли музыка твоей родины на ту, которую играют здесь?
"Лучше бы она выбрала другую тему для разговора!" - мелькнуло у него
в голове. Подумав немного, трибун ответил:
- Не очень, госпожа моя...
- О, прошу прощения, - сказала она, улыбаясь. - Меня зовут Хелвис.
Твое имя Марк, не так ли?
- Да. Ты из Намдалена, верно?
Догадка оказалась правильной. Черты ее лица не были по-видессиански
точеными, да и имен таких здесь не встречалось.
Она кивнула и снова улыбнулась. "Какой чувственный рот!.." - отметил
Марк.
- Вы уже успели познакомиться с нашими ммлями, - сказала она, а
затем, как и опасался трибун, вернулась к прежней теме. - Чем же
отличается ваша музыка от нашей?
Скаурус невольно скорчил гримасу. О римской музыке он знал совсем
немного, а о местной - еще меньше. Хуже всего было то, что его запас
видессианских слов, вполне приемлемый для бесед о казарме, имел большие
бреши по части таких вещей, как музыка Наконец он сказал:
- Ну, мы играем так.
И изобразил флейту.
Хелвис назвала этот инструмент по-своему.
- У нас тоже есть нечто подобное. А еще?
- Мы дергаем за струны вместо того, чтобы водить по ним вон той
штукой.
- Это смычок, - подсказала Хелвис.
- И еще я никогда не видел ничего похожего на ту высокую коробку, по
которой стучат пальцами музыканты.
Она удивленно подняла брови.
- У вас нет клавикордов? Как странно!
- Он всего два дня в городе, дорогая, а ты уже мучаешь его
разговорами о клавикордах?
Офицер дворцовой охраны обнял Хелвис с фамильярностью, говорившей о
том, что они знали друг друга не один год.
- Меня никто не мучил, - начал было Скаурус, но Хемонд (это был он)
только фыркнул:
- Не надо, дружище, я же все понимаю! Ей только дай поговорить о
музыке, и это будет длиться вечно. Пойдем, любимая, - сказал он Хелвис, -
ты должна попробовать жареных креветок. Невероятно вкусно. И он заранее
облизнулся.