"Скотт Туроу. Личный ущерб " - читать интересную книгу автора - Ага, повреждение мозга. Теперь ясно, почему он нанял именно тебя. -
Уолтер опять немного помолчал. - Так что, ты собираешься уходить или намерен арендовать это кресло? В наушнике Ивон послышались шумы и трески. Видимо, Робби в этот момент вставал, и его брюки терлись о микрофон. Затем он заговорил, однако громкость существенно снизилась. Ивон прислушалась, чувствуя, что обстановка накаляется. Наступил момент, когда Робби собрался заставить Уолтера как-то проявиться. Должно быть, он наклонился к столу. - Уолли, проследи за этим делом. Сделай так, чтобы он рассмотрел его правильно. - Я здесь всего лишь мелкий служащий. - Верно, - прошептал Робби. - И поэтому здесь всегда праздник. - Ладно, Фивор, уматывай. Тоже мне садовод-любитель. - Сделай меня счастливым, Уолтер. - Я думал, для этого предназначена она. Робби распахнул дверь, и две последние фразы Ивон услышала без наушника. Другой бы на месте Вунча смутился, но он нахально посмотрел ей прямо в глаза, чуть пошевелил мерзким носом и уткнулся в бумаги на столе. Запись прошла успешно. Сразу же, как Робби вернулся, Клекер воспроизвел ее для Сеннетта, меня и нескольких агентов. По общему признанию, Робби вел себя безупречно. Умело подтолкнул Уолтера, чтобы тот как-то раскрылся, не проявив при этом нервозности. Стэн был доволен. Его только озадачивала двусмысленность замечаний Вунча. - Что значит "я здесь всего лишь мелкий служащий"? Или "судья считает себя святым апостолом"? тем более что с утра имел важную встречу с оценщиком размера страхового убытка. Мне показалось, что сейчас он мечтал о похвале. - Стэн, - произнес Робби, - вот такая у него манера выражаться. Вы ожидали, что Уолтер наклонится к микрофону и с чувством произнесет: "Признаюсь, я крупный жулик"? Я достаточно на него надавил. Деньги он возьмет. В этом вы уж мне поверьте. Я попросил его выйти со мной на пару минут в коридор, сказал, что действовал Робби отлично, в общем, подбодрил. Когда мы вернулись в конференц-зал, нас встретил дружный хохот. Мне показалось, веселье имеет какое-то отношение к Ивон. Она сидела с отсутствующим видом, откинувшись на спинку кресла. Увидев Робби, встала и заявила, что пора ехать. - Почему они смеялись? - спросил он в "мерседесе". - Так, ерунда, - ответила Ивон. - Ну все-таки, - настаивал он. - Просто Элф, - неохотно призналась она, - поделился впечатлением, какое на него произвело мое лицо, когда на записи прозвучал твой анекдот. В глаза светило яркое зимнее солнце, и Робби надел темные очки, поэтому видеть выражение его глаз Ивон не могла. Но он не смутился, это уж точно. - Да, анекдот так себе. - Робби улыбнулся. - Наверное, у тебя отвисла челюсть. - Ничего у меня не отвисло. - Как ты могла заметить, Уолтер - зануда, но анекдоты любит. - Затем Робби переключился на присяжного заседателя, терзавшего его вопросами во время судебного разбирательства на прошлой неделе, но быстро прервал себя: - |
|
|