"Элизабет Тернер. Магия южной ночи " - читать интересную книгу автора

- Время на исходе, мадам, - донесся из-за ширмы обеспокоенный голос
Геры.
Огромным напряжением воли Кристина стряхнула плохие предчувствия,
открыла глаза и стала намыливаться. Закончив мытье, она взяла из рук Геры
простыню и позволила горничной помочь ей вытереться.
Легкий ветерок влетал в приоткрытые стеклянные двери, колыхал
занавески, пламя свечей колебалось. Кристина сидела перед зеркалом, а Гера
хлопотала над ее прической. Вид давно знакомой инкрустированной серебром
щетки в руках горничной снова пробудил ностальгию в душе молодой графини.
Она решительно откашлялась, чтобы избавиться от комка в горле, и нарушила
напряженную тишину словами:
- Мой муж. Где он спит?
- Его спальня по ту сторону от вашей гостиной.
В зеркале Кристина увидела двери гостиной за своей спиной. Так вот
откуда он появится всего через несколько часов, чтобы потребовать то, что
принадлежит ему по праву.
- Вы девственница, мадам?
- Что? - Она была уверена, что не расслышала вопроса горничной.
- Вы девственница?
Предательский румянец окрасил щеки Кристины.
- Что за неуместный вопрос? - пробормотала она. - Это тебя абсолютно не
касается.
- Да, мадам.
Понимающая улыбка скользнула по лицу Геры. Явно довольная той реакцией,
которую вызвало ее любопытство, она хранила молчание все то время, пока ее
ловкие пальцы преображали темные пряди госпожи в прекрасно уложенную копну
локонов.
Раздался робкий стук в дверь, и в комнату заглянула молодая служанка.
- Господин Делакруа говорит, чтобы вы шли к нему в библиотеку.
Кристина поднялась и подождала, пока Гера расправит складки на ее
шелковом карминного цвета платье. Быстро окинула взглядом свое отражение,
надеясь, что теперь Этьен не найдет ни малейшего повода для язвительных
замечаний. Сочный оттенок платья очень шел ей, подчеркивая здоровый блеск
волос и глаз. Гера, уперев руки в бока, оглядывала свою работу.
- Не беспокойтесь, мадам. Господин будет доволен.
Это подбодрило Кристину. Уверенная, что она выглядит как нельзя лучше,
она вышла из комнаты и, следуя указаниям Геры, направилась в библиотеку.
Спустилась по лестнице, глубоко вздохнула, потом задрала подбородок и
открыла двери библиотеки. По обе стороны комнаты располагались полки,
заставленные книгами в кожаных переплетах и фарфоровыми статуэтками.
Бронзовая люстра освещала резной игральный стол в центре. Письменный стол
стоял у окна, где тяжелые парчовые шторы были отодвинуты, а ставни открыты,
чтобы впустить вечернюю прохладу. Двое мужчин стояли спиной к дверям перед
столиком с хрустальными графинами различной формы.
Кристину с первого взгляда поразил контраст между ними. На Этьене был
слегка напудренный парик с буклями, волосы сзади перехватывала узкая лента.
Он выглядел блестяще, не хуже любого придворного щеголя, в кремовом с
золотом Шелковом камзоле с вышитыми вставками и золотистых панталонах. Наряд
Рида, напротив, отличался простотой - камзол бронзового цвета с черной
отделкой, белый шейный платок и черные панталоны, обтягивающие стройные