"Иван Сергеевич Тургенев. Где тонко, там и рвется (Комедия в одном действии) " - читать интересную книгу авторазасядем... Оно рано немножко... Да вот Вера говорит, что гулять нельзя...
Чуханов (которому вовсе не хочется играть). Давайте, матушка, давайте... Что за рано? Надо вам отыграться. Г-жа Либанова. Как же... как же... (С нерешимостью к Мухину.) Monsieur Мухин... вы, говорят, любите преферанс... Не хотите ли? Mademoiselle Bienaime у меня не умеет, а я давно не играла вчетвером. Мухин (никак не ожидавший подобного приглашения), Я... я с удовольствием... Г-жа Либанова. Vous etes fort aimable..,5 Впрочем, вы не церемоньтесь, пожалуйста. Мухин. Нет-с... я. очень рад.ч ' Он большой (франц.). 2 Полная свобода (франц.). 3 Это очаровательно (франц.). 4 Это ведь Растрелли сделал проект (франц.). 5 Вы чрезвычайно любезны (франц.). Г-жа Л и б а н о в а. Ну, так давайте... мы в гостиную пой^ дем... Там уж и стол готов... Monsieur Мухин! donnez-moi votre bras...' (Встает.) А вы, Горский, придумайте нам что-нибудь для нынешнего дня... слышите? Вера вам поможет... (Идет в гостиную.) Ч у ханов (подходя к Варваре Ивановне). Позвольте ж и мне предложить вам мои услуги... Варвара Ивановна (с досадой сует ему руку). Ну, уж вы... Обе четы тнхонько уходят в гостиную. В дверях Анна Васильевна оборачивается и говорит m-lle Bienaime: "Ne termez pas la porte..."f M-lie озабоченным видом берется за канву. Вера, которая некоторое время стояла в нерешительности - оставаться ли ей или идти за матерью. вдруг идет к фортепьяно, садится и начинает играть. Горский тихонько - подходит к ней. , Горский (после небольшого молчания). Что это вы такое играете. Вера Николаевна? Вера (не глядя на него). Сонату Клементи. Горский. Боже мой! какая старина! Вера. Да, это престарая и прескучная вещь. Горский. Зачем же вы ее выбрали? И что за фантазия сесть вдруг за фортепьяно! Разве вы забыли, что вы мне обещали пойти со мною в сад? Вера. Я именно затем и села за фортепьяно, чтоб не идти гулять с вами. Горский. За что вдруг такая немилость! Что за каприз? M-lle Bienaime. Се n'est pas joli ce que vous jouez la, Vera 3. Вера (громко). Je crois bien...4 (К Горскому, продолжая играть.) Послушайте, Горский, я не умею и не люблю кокетничать и капризничать. Я для этого слишком горда. Вы сами знаете, что я теперь не капризничаю... Но я сердита на вас. Горски и. За что? Вера. Я оскорблена вами. Горский. Я вас оскорбил? Вера (продолжая разбирать сонату). Вы бы по крайней мере выбрали доверенного получше. Не успела я войти в столовую, как уж этот monsieur... monsieur... как бишь его?.. monsieur Мухин заметил мне, что моя роза, вероятно, дошла наконец до своего назначения... Потом, видя, что я не |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |