"Стефан Цвейг. Побег в бессмертие ("Звездные часы человечества") " - читать интересную книгу автора

же умен, сколь и отважен; он находит единственный способ как можно дольше
удерживать захваченную власть: он знает, что в нынешние времена успех
оправдывает любые преступления и, основательно пополнив золотом королевскую
казну, можно замять или затянуть всякое уголовное дело; значит, прежде всего
надо добыть золото, ибо золото - это сила! Вместе с Франсиско Писарро он
порабощает и грабит соседние туземные племена, и во время обычной кровавой
резни на его долю выпадает неожиданная удача. Один из кациков [3], по имени
Карэта, на которого Бальбоа коварно напал, грубо нарушив закон
гостеприимства, предлагает ему, уже приговоренный к казни: не лучше ли
вместо того, чтобы превращать индейцев в своих врагов, заключить союз с его
племенем; а в качестве залога верности Карэта готов отдать ему свою дочь.
Нуньес Бальбоа сразу понимает, как важно иметь надежного и сильного друга
среди туземцев; он принимает предложение и - что особенно удивительно - до
последнего своего часа сохраняет самую нежную привязанность к молодой
индианке. Вместе с кациком Карэтой он покоряет все соседние индейские
племена и приобретает среди них такое влияние, что в конце концов даже
Комагре, самый могущественный индейский вождь, почтительно приглашает его к
себе.
Пребывание у Комагре знаменует веху всемирно-исторического значения в
жизни Васко Нуньеса де Бальбоа, бывшего доселе просто отщепенцем и дерзким
бунтовщиком против короны, которого кастильские судьи неминуемо послали бы
на плаху. Кацик Комагре принимает Бальбоа в просторном каменном доме,
поражающем Васко Нуньеса своей невиданной роскошью; затем кацик преподносит
гостю нежданный подарок - четыре тысячи унций золота. Но теперь пришел черед
удивляться кацику: едва эти сыны неба, эти могучие, богоравные чужеземцы,
которых он принимал с таким почетом, увидели золото, как все их горделивое
достоинство сразу же улетучилось. Точно собаки, спущенные с цепи, бросаются
они друг на друга, выхватывают мечи, сжимают кулаки, кричат, бешено спорят,
и каждый требует свою долю золота. С презрительным удивлением глядит кацик
на беснующихся людей; так все дети природы во всех концах земли всегда
удивляются цивилизованным людям, которым горсть желтого металла кажется
ценнее всех духовных и материальных достижений собственной цивилизации.
Кацик обращается к испанцам с речью, и они, трепеща от алчности,
слушают слова толмача. Как странно, говорит Комагре, что вы спорите между
собой из-за такой безделицы, что из-за такого обыкновенного металла
подвергаете себя тяжелым лишениям и опасностям. За высокой грядой наших гор
лежит огромное море, и все реки, впадающие в него, несут с собой золото. А
живет там народ, который плавает на кораблях, подобных вашим, с парусами и
веслами, и его короли пьют и едят на золоте. Там-то вы и добудете этого
желтого металла сколько вашей душе угодно. Но ведет туда опасный путь, ибо
вожди племени, наверное, откажутся вас пропустить; зато этот путь продлится
лишь несколько дней.
Васко Нуньес де Бальбоа поражен в самое сердце. Наконец он напал на
след сказочной страны золота, о которой столь многие мечтали долгие годы;
его предшественники искали ее повсюду, на юге и на севере, и вот теперь она
совсем близко, всего в нескольких днях пути, если кацик сказал правду. Тогда
доказано наконец существование того, другого океана, к которому тщетно
искали путь Колумб, Кабот, Кортереал - все великие и славные мореплаватели;
значит, тем самым открыт и путь вокруг земного шара. Тот, кто первый увидит
это новое море и сделает его достоянием своего отечества, навеки прославит