"Дики Церинг. Мой сын Далай-Лама (Рассказ матери) " - читать интересную книгу автора

был уже мертв.
Прорицателя проводили к приготовленному для него месту, и двое
помощников встали около него, чтобы поддерживать его завязанный под
подбородком головной убор. Это был весьма своеобразный предмет облачения,
украшенный павлиньими перьями, ритуальными шарфами, золотом и серебром. Он
был таким тяжелым, что держать его должны были двое людей, иначе прорицатель
не смог бы поднять голову. Поверх чубы с широкими рукавами он носил фартук
тонкой работы. Двадцать собравшихся в комнате жрецов начали ритмичное
песнопение под аккомпанемент цимбал и рожков, чтобы прорицатель мог
погрузиться в транс.
Минут через десять гадонг, казалось, почувствовал воздействие молитв,
начал терять сознание, а некоторое время спустя по его телу пробежала дрожь.
Непосредственно перед тем, как он встал со своего сиденья и вошел в транс,
его лицо вдруг сильно раздулось и стало почти багровым. Тесемки его
головного убора врезались ему в шею и едва не задушили его. Помощники тут же
ослабили их, чтобы дать ему возможность дышать.
В левой руке он держал стрелу, а в правой меч. Он встал и трижды
простерся на полу перед алтарем, после чего начал исполнять ритуальный танец
чам. Он сделал по комнате три круга, бросил стрелу в небо, а затем бросил
еще одну в сторону и стал размахивать мечом; присутствовавшие отступили.
Если ему не нравился кто-то из окружавших его людей, он мог поранить его
мечом. Это было весьма впечатляющее зрелище.
Исполнив танец, он заговорил. Секретарь стал записывать за ним, так как
не знавшие языка, на котором говорил прорицатель, не смогли бы его понять.
Закончив прорицание, он рухнул и лежал, как мертвый. Помощники тотчас сняли
с него головной убор. Через некоторое время он пришел в себя, но был в
полном изнеможении, громко стеная от боли и тяжело дыша. Транс длился около
часа.
Находясь в трансе, прорицатель сказал, что мой покойный сын был
выдающейся личностью и перед смертью молился о том, чтобы потом вернуться к
своим родителям. Я не могла согласиться с утверждением прорицателя. Я
сказала, что уже слишком стара и не хотела бы больше вынашивать детей. Будет
лучше, если новое воплощение ему предоставит моя дочь. Перед смертью моего
сына она родила девочку. В это время он был смертельно болен, но настаивал
на том, чтобы увидеть свою племянницу, и я привела его к ней. Он поднял ее
руку и погладил с огромной нежностью. Через три дня его не стало.
Я всегда с завидной регулярностью видела в снах своих умерших детей, но
после смерти Тензина Чоты эти сны, похоже, прекратились. Мы держали его тело
дома в сундуке, так как нам сказали, что он был святым и нам не следует
избавляться от тела. Я посоветовалась с Гонсаром Ринпоче, пожилым ламой,
который часто совершал молебны в нашем доме, и пригласила его провести
тхудам, попросив установить причину прекращения моих снов о детях, и
поинтересовалась, не было ли причиной этого то, что мы забили сундук с телом
Тензина Чоты гвоздями и потому его душа не могла покинуть тело.
Гонсар Ринпоче сказал, что дело совершенно не в этом, что ребенок уже
перевоплотился и что его новое воплощение недалеко от меня. Он добавил, что
когда человек перевоплощается, то перестает сниться. Я спросила Ринпоче, в
кого воплотился мой сын, не был ли это кто-нибудь из детей наших работников
или моя новорожденная внучка. Он ответил, что не считает так, но мой сын
действительно родился девочкой. По его мнению, эта девочка долго не проживет