"Дики Церинг. Мой сын Далай-Лама (Рассказ матери) " - читать интересную книгу автора

или бобов. В очень холодную погоду цампа была нашим основным продуктом
питания. Иногда мы давали слугам цампу, приготовленную с маслом. Они любили
ее, так как она надолго утоляла голод. Они всегда тратили много сил, работая
в поле.
Типичные для Амдо блюда ранфан и чоутан готовили исключительно из
ячменя. Ячмень надо было варить в небольшом количестве воды, интенсивно
помешивая, пока он не превращался в густую пасту. В других районах Тибета
это блюдо не было распространено.
Мясо мы ели только дважды в неделю. Мы готовили тушенку из тридцати или
сорока фунтов мяса. На Новый год мы нанимали мясника, чтобы заколоть свиней.
Делать это самостоятельно считалось грехом. Иногда забивали также овец или
яков. Мясо вялили, подвешивая его в специальных комнатах на верхнем этаже.
Ребенком я приходила в восторг, когда женщины в доме готовили тхукпу,
нашу национальную разновидность лапши, которой славится Амдо. Летом мы ели
холодную лапшу, а зимой - сваренную в супе. Больше всего я любила пойти во
дворик за домом и намолоть чеснока и перца чили для лапши. Там никто не мог
слышать производимого мной шума, поэтому я задерживалась надолго после
времени, когда должна была укладываться спать. Дед любовно бранил меня:
"Взгляни на себя, от тебя несет чесноком. Что скажут люди?"


7. Диалекты и одежда

В Амдо множество диалектов. Так как мы приехали из Цонки, то говорили
на диалекте этой местности, но мои родители были знакомы и с диалектом Амдо.
Они сильно отличаются друг от друга. Поскольку в Цонке много китайцев,
молодое поколение говорило по-китайски и нередко забывало свой родной язык.
В Гуяху старшее поколение говорило на Амдо, а младшее на - китайском. Эти
два языка не Смешивались друг с другом. Хотя мы и понимали Некоторые слова,
для нас их язык звучал как неправильный тибетский.
Когда мусульмане покинули наш район, среди населения остались
преимущественно китайцы и амдо, а также кочевые племена, разводившие яков и
изготовлявшие сыр и масло. Я еще помню различия между нами, особенно в
манере одеваться. Мы, амдо, носили наши традиционные хари (головные уборы в
форме вазы, украшенные драгоценными камнями и доходившие внизу до талии).
Китаянки носили убор, называвшийся баоцыду, - шерстяную ткань, закрывавшую
затылок. Они завязывали волосы у основания шеи узлом, который украшали
конским волосом, - это называлось дзациба. К такой прическе добавляли
золотые или серебряные украшения, в зависимости от достатка и социального
статуса. Кроме того, они носили джалунг и тунгдундзе, напоминавшие хари
головные уборы из ткани, которые они крепили к косам.
Мне доводилось слышать, что амдо позаимствовали многие свои обычаи у
китайцев, особенно в том, что касается манеры одеваться, но я не думаю, что
это верно. Китаянки носили длинные одежды с поясом и пуговицами, в то время
как женщины амдо надевали традиционную тибетскую чубу, которую я ношу по сей
день в Индии. Зимой мы оторачивали свою одежду мехом и набивали большим
количеством ваты. Снизу была отделка разных цветов - белая, красная, желтая,
зеленая, а под ней кайма из меха выдры. На моей родине женщины никогда не
надевали традиционных фартуков пангден, которые носили дамы в Лхасе.
Для взрослых женщин обязательным было ношение драгоценностей. Мы должны