"Николай Трублаини. Лахтак (Роман) (прикл. на море)" - читать интересную книгу автора - Я*, Эльгар, я, я! - словно подтверждая, проговорил норвежец.
_______________ * Да. - Эльгар? - переспросил Кар. - Мне приходилось плавать между Петропавловском-на-Камчатке и Номом, что на Аляске. Мы встречали там много разных пароходов, но парохода "Эльгар" не припоминаю. Лейте обратился к Эрику: - Беринг... Эрик Олаунсен... Шип? Норвежец, по-видимому, понял вопрос. "Шип" - это по-английски "пароход". По-норвежски пароход будет "дампшиб". - Шип, - сказал Эрик, поднимая брови. - Навалук... Ном... Кар прищурил левый глаз, прислушиваясь к норвежцу. - Лаврентий, Провидение, Уэллен, - говорил он Эрику, называя местности на побережье Берингова моря. На губах норвежца появилась радостная улыбка. - Я, Уэллен, я! - Эльгар - это не пароход, - пояснил Кар, - он плавал на шхуне "Навалук". Про такую шхуну я действительно слышал и даже, кажется, видел ее. - Значит, Эльгар - это какая-то местность... Может быть, остров, - заявил Степа. - Вряд ли, - усомнился Кар. - Если остров, то, наверное, из тех, которые даже в лоции называются скалой. На Беринговом море я знаю почти все острова. Хотя должен сказать, что слово "эльгар" я где-то слышал. Но Разговор продолжался, но Кар уже не принимал в нем участия. Молча допив чай, он пошел в свою каюту. Эрик Олаунсен все так же внимательно присматривался к собеседникам. Он догадывался, что Торба - механик и старший помощник Кара, и что Запара - ученый, а остальные - матросы и кочегары. Его удивляла простота взаимоотношений между советскими моряками. Он видел, что, несмотря на товарищеские отношения между начальниками и подчиненными, на пароходе была твердая дисциплина. Ему были приятны теплая заботливость, с которой все эти люди относились к нему, и дружба между ними. Ему очень нравилось, как проводили время советские моряки в ледяном плену. Он не мог рассказать то, что думал, не мог спросить о многих интересных и непонятных для него вещах. Он внимательно прислушивался к словам, которыми они перебрасывались между собой, и, когда разгадывал значение хотя бы одного, старался запомнить его, повторяя по нескольку раз. Его желание изучить русский язык полностью соответствовало желанию Степы изучить норвежский. После чая Степа, машинист Зорин и кочегар Шелемеха принялись решать алгебраические задачи. На следующий день была назначена очередная лекция Кара по математике, и они готовились к ней. - Что, будешь с нами решать? - спросил Зорин у норвежца, когда тот сел возле них. - Давай, давай! Эрик покачал головой. Алгебры он не знал; иксы, игреки и зеты были для него таинственной магией. То, что ими занимались машинист, кочегар и юнга, еще более поднимало в его глазах авторитет советских моряков. |
|
|