"Легенда Тристане и Изольде ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора

Там, где листки несет струя потока {4}.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Страшись же, карлик {5}, ярый гнев Дрестана
Тебя настигнет поздно или рано.
Я Марха предала тебе нежданно,
Чтоб отомстить Кехейку за обманы.
5 Меня обвел он сладкой ложью низко,
Но злобен ты, я знаю: гибель близко.


Беруль
РОМАН О ТРИСТАНЕ

Перевод со старофранцузского Э. Л. Линецкой

Король проклятья карле шлет {1}.
"Как обманул меня урод!
Из-за него терплю позор -
268 Таюсь на дереве, как вор!
Племянник мой им оклеветан.
Повешу горбуна за это!
Он дело черное затеял,
272 Во мне к Изольде злобу сеял,
А я поверил, о глупец!
Но дорого заплатит лжец!
Пусть только попадется в руки -
276 Неслыханные примет муки!
Таких и Сегосон {2} не знал,
Когда его врасплох застал
С женой своею Константин.
280 Могучий этот властелин
Короновал супругу в Риме,
Дарил камнями дорогими,
Почетом, лаской окружил
284 И как потом по ней тужил!"
Тристан давно во тьме исчез
Король с сосны высокой слез.
Себе твердит он, что верна
288 Прекрасная его жена.
Бароны на нее клевещут.
Так пусть изветчики трепещут!
Все видел сам и все проверил,
292 Коварство гнусное измерил.
"Дрожи, Фросин! {8} За эту ложь
Ты от возмездья не уйдешь!
Я так в племяннике моем
296 Теперь уверен, что вдвоем
Оставил бы с моей женою
В укромном, запертом покое.