"Эльза Триоле. Незваные гости" - читать интересную книгу авторачеловеком незаурядным, а на Монпарнасе такие вещи узнаются сразу. Чертовски
талантлива, выдумщица. Девушки, жившие в особняке вместе с Ольгой, все где-нибудь работали. Хозяйкой этого особнячка была девушка из дворянской и совершенно разорившейся семьи; она кое-как выпутывалась, работая в той же фирме, где и Ольга, и сдавая комнаты... Ольга не общалась с другими жилицами... или они с ней не общались. Каждый вечер она приходила на Монпарнас. В нашей среде ее уважали... Она казалась нам очень добродетельной. Потом она, по-видимому, полюбила кого-то вне нашего круга. И мы ее потеряли из виду. - Вот видишь, - вставил Дэдэ, - она все же была загадочна... Все засмеялись. - Тебе так этого хочется! Она не была обязана представлять на наше одобрение своего любовника. Кстати, может, это был ее муж. - Муж? - повторил Патрис недоверчиво. - Тогда они жили бы вместе... А ты сказал, что она жила с девицами... - Послушайте, я не следил за каждым ее шагом. Она была достаточно хороша, чтобы делать все что ей заблагорассудится: взять себе мужа или заставить какого-нибудь мужчину продать душу дьяволу. Во всяком случае, несомненно то, что она годами подыхала с голоду и ни к кому не обращалась за помощью. - Значит, она все-таки загадочна! - повторил Дэдэ, и опять все засмеялись. - Мне придется вас выпроводить, - Патрис встал, потягиваясь, - меня вызвали к девяти часам в Кэ[7], не знаю, что им от меня нужно... Мой отпуск еще не кончился. Надеюсь, что меня не отправят консулом в какую-нибудь чтобы сидеть у ворот Парижа. - Ну вот, я же говорил вам, что все Граммоны авантюристы, исследователи новых земель! Китай! Тогда прими сначала меры, чтобы у нас там было представительство... Когда-нибудь я тебя убью, чтобы научить, как надо жить, - сказал Серж, поднимаясь, Они допили остатки черного кофе, залили огонь, который зашипел под холодной водой, и выстроились для церемонии отъезда: в лагере и после того, как их освободили, у них вошло в обыкновение перед расставанием или отправляясь на опасное дело, после тяжелого потрясения или после чьей-нибудь смерти, а также в заключение споров и ссор и непременно перед тем, как разойтись, - читать хором хотя бы одну строфу из стихотворения, которое они сделали своим гимном. Они выучили его в лагере. Это был перевод с русского, сделанный сообща двумя заключенными - русским и французом. Француз был поэтом. Оба погибли в лагере. Серж записал этот перевод на листке жирной клетчатой бумаги, в которую заворачивали колбасу, украденную на кухне. Это удивительное стихотворение было написано в 1926 году, в нем русский поэт рассказывает, как молодой украинский парень умер в степи за то, чтобы в фантастической стране, по имени "Гренада", крестьянам отдали землю... Каждая строфа заканчивается словами: "Гренада, Гренада, Гренада моя..." И, как это делается с "Марсельезой", Патрис, Альберто и Серж обычно брали из своего гимна всего несколько строк. Новые песни Придумала жизнь... |
|
|