"Уильям Тревор. Рассказы" - читать интересную книгу автора

на верфях. Она уехала в Лондон и поступила работать в игорное бюро.
- Дорогая, - очень мягко прервал ее Стрейф. - Все, что ты
рассказываешь, очень увлекательно, но мы здесь ни при чем.
- Разумеется, нет. - Синтия в деланном согласии закивала головой. - Они
же выродки, уроды. Разве они могут быть иными?
- Никто этого не говорит, дорогая.
- Их история должна была бы на этом кончиться, он так и работал бы в
доках Белфаста, а она принимала бы ставки. Их не слишком веселая детская
любовь прошла бы без следа, как суждено такой любви. Но почему-то у них все
получилось иначе.
Декко попытался перевести разговор на другую тему, начал рассказывать,
как у них в школе один ученик воспылал романтической страстью к дочери
землекопа, а потом женился на ней. Мы помолчали, Синтия устало сказала:
- Вам на все наплевать. Наплевать, что их уже нет в живых.
- Их, Синтия? - спросила я.
- Господи, да я же говорю вам! - закричала она. - Эту девушку убили в
ее комнате на Мейда-Вейл.
Хотя у меня любовная связь с женатым мужчиной, я стараюсь думать о
душе. Хожу в церковь, принимаю причастие, Стрейф тоже ходит к причастию,
правда, не так часто, как следовало бы. Синтию же никак не назовешь
религиозной, и меня покоробило, с какой легкостью она богохульствует, как
легко говорит о смерти на Мейда-Вейл после всего этого вздора про историю и
детей. Стрейф качал головой - ясное дело, Синтия просто не отвечает за свои
слова.
- Синтия, дорогая, - сказала я. - Ты ничего не путаешь? Ты в
расстроенных чувствах, тебя мучили кошмары. Может быть, это только твое
воображение или ты что-то прочитала...
- Бомбы не взрываются сами собой. Смерть не приходит сама собой в Дерри
и Белфаст, в Лондон, Амстердам и Дублин. Всегда есть убийцы - вот о чем
история этих детей.
Наступило молчание, мы сидели растерянные, не зная, что сказать. Но
Синтия и не ждала от нас никаких слов, она твердила свое:
- Мы пьем джин с тоником, едим барашка или котлеты по-киевски. Милая
Китти приветливо встречает нас в столовой, а в холле старина Артур всегда
готов к услугам. Здесь кругом цветы, и у нас свой постоянный столик.
- Разреши, мы проводим тебя в твою комнату, - умоляюще попросил Стрейф,
а я взяла Синтию под руку.
- Пойдем, старушка, - сказал Декко.
- Искалеченные на улицах, лужи крови на стоянках машин. "Бритты,
убирайтесь!" - написано на каменной стене, но нас же это не касается! Тогда
я сказала спокойно, четко выделяя каждое слово, чтобы до нее дошло. Пора,
наконец, назвать вещи своими именами, и неважно, имею я на это право или
нет. Я сказала:
- Ты просто не в своем уме, Синтия.
Французское семейство удалилось. Два далматских дога, Чарджер и Снуз,
медленно прошлись по комнате, понюхали и ушли. Китти принялась убирать со
стола, за которым пили чай французы. Я слышала, как она говорит молодоженам,
что на завтра прекрасный прогноз.
- Синтия, - сказал, поднимаясь, Стрейф. - Мы терпеливо слушали тебя,
но, признаться, ты ведешь себя глупо.