"Уильям Тревор. Рассказы" - читать интересную книгу автора

любви к Мари. Ничто не могло опошлить эту любовь - ни презрение, с каким
Хилда встретила тогда его признание, ни грязная квартира в Килберне, ни его
унизительное положение в Рединге. Все, что было с ними, как они шли к отелю,
а потом - непозволительная роскошь - сидели в баре, как с деланной
непринужденностью поднимались поодиночке наверх, - все это казалось сказкой,
словно по волшебству ставшей реальностью. И самым фантастическим в этой
сказке была ванная на втором этаже, ванная, где они шептались, лаская друг
друга, и где дальние страны, такие будничные для него на службе, манили к
себе, как загадочные края, когда он рассказывал о них девушке,
соблазнительной, точно подружки Джеймса Бонда. Теперь ему не осталось
ничего, кроме воспоминаний. Иногда в метро он закрывал глаза и с
пронзительной ясностью видел мрамор с нежными прожилками, огромные медные
краны, ванну, в которой свободно помещались двое. А иногда ему слышалось
журчание далекой музыки и голоса "Биттлз", распевающих о любви в ванной
комнате, как некогда они пели об Элеоноре Ригби и о других.


^TЗа чертой^U

Перевод Н. Васильевой

Мы любили ездить в Ирландию в июне.
Впервые мы отправились туда вчетвером, если не ошибаюсь, в 1965 году, и
с тех пор каждый год проводили две недели июня в Гленкорн-Лодже, в графстве
Антрим. Рай земной, сказал как-то Декко, и с ним нельзя было не согласиться.
Недалеко от городка Ардбиг, почти у самого моря, стоит усадьба времен
Георгов. При всей величественности архитектуры здание не кажется
тяжеловесным, к прибрежным скалам спускается парк, через заросли
рододендронов ведет к дому длинная дорога - в Ирландии такие дороги называют
аллеями. В начале шестидесятых Гленкорн-Лодж приобрела английская семья,
супруги Мэлсид, они много перестраивали и достраивали, но георгианский стиль
усадьбы удалось сохранить. В укрытом от ветров саду растет инжир, а в
оранжереях под заботливым присмотром отца миссис Мэлсид, старого мистера
Секстона, зреют абрикосы и персики. Мэлсиды привезли старика из Суррея, так
же как и далматских догов Чарджера и Снуза.
Это Стрейф раскопал для нас Гленкорн, наткнувшись на рекламное
объявление в журнале "Леди", в ту пору Мэлсиды еще нуждались в рекламе. "Что
вы на это скажете?" - спросил Стрейф как-то вечером после второго роббера и
прочитал объявление вслух. Мы раз уже съездили на Коста дель Соль,
доверившись рекламе, и ничего хорошего из этого не получилось, кормили там
отвратительно. "Давайте попробуем ирландский вариант", - осторожно предложил
Декко. И мы решили попробовать.
Мы - это Декко, Стрейф, Синтия и я, старые партнеры по бриджу. Друзья
зовут меня Милли, хотя мое настоящее имя Дороти Милсон. Декко получил свое
прозвище еще в школе, и Декко Дикин, пожалуй, звучит недурно. Он и Стрейф
вместе учились, поэтому мы зовем Стрейфа по фамилии: он майор Р. Б. Стрейф,
а его полное имя Роберт Бьюченен Стрейф. Все мы почти ровесники, нам не так
давно перевалило за пятьдесят - лучшая пора жизни, как утверждает Декко.
Живем мы в окрестностях Летерхеда, где жили Мэлсиды до того, как уехали из
Суррея в Антрим. Удивительные бывают в жизни совпадения.