"Пи Джей Трейси. Смертельная поездка ("Команда Манкиренч" #3) " - читать интересную книгу авторана день рождения.
Не сводя с отца восхищенного взгляда, он направился к пикапу. В его голову прокралась непрошеная мысль о том, что если отец Хейзл умер, то и другие отцы тоже могут умереть, но он раздраженно и решительно отмахнулся от нее. Только не его папа. Его папа был самым высоким, широкоплечим и могучим папой в мире. Огонь ничего бы ему не сделал. Иногда, когда какая-нибудь корова выходила после дойки из коровника и сдуру его бодала, он грозил ей кулаком и обзывал ее богом проклятым молочным бурдюком. У мамы тогда вытягивалось лицо, и она говорила, что он будет гореть в аду за то, что поминает Господа всуе, а он всегда отвечал, что в нем столько уксуса, что огонь его не возьмет. Когда Томми подошел, отец положил ему на плечо большую, огрубевшую от работы руку и сказал: - Веди себя хорошо, сын. - Да, сэр. - Плечу стало легко и зябко, когда отец снял с него руку и сел в пикап. - Спасибо, малыш. - Высунувшись из окна, мать взяла у него пакет с пончиками и поцеловала Томми в макушку. - Слушайся деда. Жди нас к вечеру. Томми с дедом Дэйлом вышли на середину дороги и долго махали вслед ревущему мотором пикапу, пока он не скрылся за поворотом на пути к шоссе "О". Щенок свернулся клубком и пристроился у ног Томми, высунув длинный розовый язык. Дед Дэйл положил руку ему на плечо. Она была совсем не такая большая, как рука папы, и совсем не такая теплая. - Что-то много сегодня посторонних в городе. - Он кивнул в сторону двух - Они заблудились, - сказал Томми. - Я так и подумал. Залил в эти две колымаги почти тридцать галлонов бензина. - Это много. Дед Дэйл кивнул. - Твоя бабка сейчас сидит внутри, разбирается с бухгалтерией. Думаю, она сможет залить бензин в машину не хуже меня, если вдруг кто-нибудь еще приедет, а это значит, что мы с тобой можем спокойно пойти порыбачить, если нам охота. Томми улыбнулся деду, и тот взъерошил ему волосы. В четверти мили к северу от города двое близнецов - шестнадцатилетние сыновья пастора Свенсона Марк и Мэтью - работали на лежащем у дороги пастбище Уиттигов. У них за спиной, в конце подъездной дорожки, такой же прямой и солидной, как ряды кукурузы, посаженной Гарольдом Уиттигом, стоял фермерский дом и чернел на фоне чистого василькового неба древний огромный амбар. За амбаром, будто огромная синяя тарелка с зеленой каемкой, в обрамлении зарослей рогозы лежало озеро Уайтстоун. Недалеко от того места, где работали мальчики - а они чинили белый дощатый забор совсем рядом с большим щитом, на котором было написано: "Молочная ферма "Зеленые холмы"", - паслось стадо коров голштинской породы. Этот щит Джина Уиттиг раскрашивала сама зеленой эмалевой краской, оставшейся после того, как Гарольд подновил свой старый трактор "Джон Дир". Все в городе в один голос заявили, что щит вышел просто класс, будто поработал настоящий художник. Букву "М" в слове "молочная" немного тянуло вправо, |
|
|