"Пи Джей Трейси. Смертельная поездка ("Команда Манкиренч" #3) " - читать интересную книгу авторауслышать в любой машине, если в ней едет женщина, - периодические щелчки и
шуршание ремня безопасности, который надо постоянно поправлять, чтобы он проходил посередине груди и не давил на нее. - Чертовы ремни безопасности, - пробормотала Шарон. - Могу поспорить, что, если бы какая-нибудь модель этой сбруи посмела как-нибудь неудобно надавить на мужские причиндалы, разработавшего ее инженера тут же подвесили бы за яйца. Энни на заднем сиденье захихикала. Она расстегнула свой ремень очень тихо - так тихо, что даже Грейс не услышала. - Милая, думаешь, тебе хуже всех? Поносила бы мои - узнала бы, кому тут нелегко. После той закусочной моя грудь, по-моему, увеличилась на целый размер. Никак не могу понять, что же такого я съела. Все вроде бы было низкокалорийным. Эй, Грейси, мы не заблудились? Мы уже миллион миль проехали с тех пор, как видели последний дом или машину. Грейс никогда не понимала, что значит заблудиться. Это одна из тех вещей, которые человек должен осознать в детстве, - особое чувство времени и пространства, имеющее смысл только тогда, когда у тебя есть за что зацепиться в мире, когда тебя ждут. Грейс никто никогда не ждал, поэтому она никогда не опаздывала и никогда не терялась. Когда-то давно, когда ей было мало лет, она забрела в укрытый вечерними сумерками переулок - она не помнила, в каком городе это случилось, города везде одинаковы, и она никогда не стремилась запоминать их названия, - и там она увидела - а увидев, с детским беззастенчивым любопытством не отвела глаз, - как одетое в лохмотья существо втыкает в руку иголку. Не обращая внимания на одинокого маленького зрителя и его безотрывный взгляд, женщина затуманенными глазами и сказала: "Эй, девочка! Какого черта ты здесь делаешь? Ты что, потерялась?" Она тогда не поняла вопроса. Что значит потерялась? Она стоит здесь, и женщина может ее видеть. Даже тогда, в городе без названия и переулке без надежды, Грейс не почувствовала и намека на то тягостное беспокойство, которое испытывают почти все люди, когда попадают в незнакомое место и не знают точно, где находятся. Ты ведь всегда находишься где-нибудь, верно? Поэтому ее совершенно не тронули прокравшиеся в голос Энни тревожные нотки, хотя они уже довольно сильно углубились в лабиринт извилистых пустых дорог, вьющихся среди глухих висконсинских лесов. - Мы не заблудились, Энни. Мы просто выбираемся на основную дорогу. - Что-то подобное, помнится, Гензель говорил своей сестре Гретель, - проворчала Энни. - Мы свернули с дороги час назад, чтобы посмотреть на этот дурацкий старый сарай, который, кстати, оказался самым последним признаком того, что здесь вообще живут люди. Где мы сейчас, знает только всевидящий Господь. - Моя вина. - Шарон беспомощно пожала плечами. - Mea culpa. - Милая, не извиняйся. Этот сарай - самое удивительное из всего, что я видела с того самого дня, как Родраннер снял рубашку в моем присутствии. Я просто не знала, что он стоит на дороге, ведущей в ад. Энни посмотрела на стену белых сосен, толпящихся у обочины дороги, как необыкновенно молчаливые зрители на параде. Толстые стволы, казалось, поглощали солнечный свет, и только изредка, когда лучи пробивались за первый ряд сосен, можно было мельком увидеть, что там дальше, в глубине леса. Энни |
|
|