"Андраш Тотис. Убить голыми руками" - читать интересную книгу автора

- Нет, - коротко ответил Дэмура. Не пускаться же в объяснения с этим
остолопом! Для молодежи любая модель, если она не новейшей марки, годится
лишь на свалку. Пусть его "остин" несколько вышел из моды, зато он в
прекрасном состоянии и ездить на нем - одна радость. Уму непостижимо,
отчего все уговаривают его сменить машину. Дэмура включил мотор и двинулся
по направлению к городу. Первые несколько перекрестков поглотили все его
внимание, но затем, выбравшись на открытое шоссе, он рискнул отвлечься и
задать несколько вопросов.
- Как прошла ваша беседа с законопослушной компанией у Маццони?
Удалось вам что-либо выведать?
- Немногое. - Фукида был бледен и старался насколько возможно
съежиться на сиденье. В первые минуты он раздумывал, не покажется ли
неприличным, если он лишь сейчас, с некоторым опозданием, поблагодарит
Дэмуру за помощь. Но потом ему стало казаться, будто Дэмура только затем и
спас ему жизнь, чтобы угробить в автокатастрофе.
- Но хоть что-то новенькое они сообщили?
Фукида закрыл глаза, чтобы не видеть стремительного
мелькания машин, и сосредоточился на отчете инспекто-РУ-
- Они работают на некоего типа по имени Огава. Слышали вы о таком?
- А ведь он, должно быть, видная фигура в преступном мире, если у него
на службе десятки таких головорезов, - их он, так сказать, сдает внаем.
Кроме того, он заправляет фирмой, которая защищает от других рэкетиров
транспортировку денег, дежурные бензоколонки и ночные рестораны. Ему
принадлежит целый ряд увеселительных заведений, а в последнее время он
занялся... чем бы зы думали? Кинобизнесом!
- Любопытно. И все это вам поведала наша славная троица? Однако же в
разговорчивом настроении они были.
- Да-а, - рот Фукиды растянулся в ухмылке. - Мне удалось их
разговорить.
Фукида открыл глаза. Теперь, когда первый страх прошел, ему показалось,
что Дэмура ведет машину не то что неумело, а скорее оригинально. Внимательно
приглядывается к машинам в непосредственной близости и в мгновение ока
рассчитывает, какой скорости и какого ряда ему держаться, чтобы это было
оптимально удобно для других водителей. Наверняка оказалось бы, что Дэмура
водитель первоклассный, если бы остальные вели себя за рупем так же, как он.
Но другие предпочитают ехать каждый в своем темпе и потому либо сердито
мигают фарами, поторапливая Дэмуру, либо испытывают его нервы, неспешно
плетясь впереди, и вынуждают внезапно и резко притормаживать или идти в
объезд. В преддверии часа пик с неизбежными пробками вокруг урчал, гудел,
тарахтел и надсадно визжал тормозами густой транспортный поток:
микроавтобусы, сверкающие чистотой японские атомобили средней категории,
несколько мотоциклов. Знаменитые японские мотоциклы встречаются, как это ни
парадоксально, чаще на дорогах Западной Европы, чем в Токио. Точно так же
обстоит дело и со знаменитыми японскими малолитражками. Японцы изготавливают
их в расчете на европейского потребителя, а сами предпочитают большие,
комфортабельные автомобили. Те, кому позволяют средства, приобретают машины
иностранных марок. В автомобильном потоке то и дело мелькают черные
"мерседесы", "порше" и "пежо". А среди них - чудо из чудес: "остин"
инспектора Дэмуры... Фукида так глубоко задумался, что чуть не прозевал
очередной вопрос.