"Андраш Тотис. Убить голыми руками" - читать интересную книгу автора

сошлись во мнении: надо позвонить Харрису по телефону, и если его не
окажется дома или он занят, то вызвать его повесткой на следующий день.
Пусть он едет к ним, а не они к нему. Но им не повезло. Уже после второго
звонка Харрис снял трубку и на беглом японском, хотя и с сильным акцентом,
сказал, что он всецело к услугам господ полицейских.
Проще всего было бы дойти пешком до ближайшей станции метро на линии
Юракуте. Однако оба чувствовали себя усталыми и не испытывали ни малейшего
желания прогуливаться пешком. Зато выяснилось, что всего лишь с одной
пересадкой можно добраться до линии Тодзай. Они еще какое-то время изучали
схему, чтобы не ошибиться, а затем двинулись в путь. Токийское метро
образует столь сложное переплетение линий, что запомнить их не под силу
обычному человеку. Дэмура, к примеру, хорошо знал линию Тоэй-Синдзюку, по
которой добирался на работу, но совершенно не мог припомнить, когда он
последний раз пользовался линией Тодзай. Это еще полбеды. Стены всех станций
метро пестрят наглядными схемами и картами, на которых специально для
тугодумов каждая линия помечена особым цветом. Истинные трудности начинаются
в тот момент, когда доберешься до нужной станции: если тебе объяснили дорогу
от выхода А, а ты выбрался на поверхность через выход Д или Е, то проще
всего будет снова спуститься вниз и начать все сначала. Иначе очутишься
совсем в другом районе и можешь заблудиться.
У станции метро "Индабаси" инспекторы сели в такси. Шофер был высоким
здоровяком. Впрочем, Куяма не слишком-то приглядывался к нему, он обычно
воспринимал водителя как необходимую деталь машины. В данном случае деталь
оказалась весьма скверного качества.
Шофер рванул машину с места так, что колеса заскрежетали, на развороте
дал задний ход, едва не сбив с ног какую-то старушку, и направил такси прямо
под колеса грузовика. Дабы спасти положение, он резко крутанул руль, прижав
к тротуару мотоциклиста в соседнем ряду, и при этом не переставал вполголоса
сыпать ругательствами. Из общей массы традиционно-учтивых японцев выделяется
привилегированная каста таксистов и вокзальных носильщиков, которые невесть
почему ведут себя невежливо, а то и вовсе грубо. Куяма какое-то время
пытался подобрать подходящую к случаю остроту вроде того, что, мол, не стоит
так лететь, гоночные состязания уже закончены и ежегодный приз вручен. Но
затем отказался от попытки сострить и лишь молился про себя, чтобы им
удалось доехать без аварии. Дэмура же, наклонившись вперед, тронул водителя
за плечо.
- Прошу прощения, что вмешиваюсь не в свое дело, но не могли бы вы
ехать помедленней?
Куяма ничуть не удивился, когда таксист резко затормозил и, включив
первую скорость, повел машину черепашьим шагом. Будь он на месте водителя -
здоровый, сильный, наглый, этакий таксомоторный камикадзе - и вздумай его
какой-то старый козел учить правилам езды по улицам, он реагировал бы точно
так же. Но он был всего лишь пассажиром, поэтому испытал облегчение, когда
непосредственная опасность миновала. Но когда позади такси выстроилась
длиннейшая вереница машин, тоже ползущих еле-еле, Дэмура, словно ему жизнь
была немила, снова сунулся к водителю.
- Остановите машину, я выйду!
Такси протащилось еще несколько метров, пока шофер решал, как
поступить, затем остановилось у тротуара. Водитель, обернувшись назад,
уставился на Дэмуру долгим насмешливым взглядом, потом с силой плюнул ему в