"Сильвия Торп. Романтичная леди" - читать интересную книгу автора

- Каро! - восторженно воскликнула она. - О, как я рада видеть тебя! Я
уже с тоски умирала здесь одна. Мама не соизволила взять меня с собой к дяде
и велела никого не принимать, пока она не вернется. Ведь сейчас визитеры
пойдут толпой, чтобы выведать как можно больше подробностей об этом ужасном
деле. Но ты, наверное, еще ничего и не слышала о вчерашней ночи?
- Вообще-то слышала, - оживленно ответила Каролайн, - поскольку мистер
Фентон как раз появился с этой новостью, когда мы с Летти болтали, и вот я
здесь и просто сгораю от любопытства. Теперь тебе ясно, насколько права была
твоя мама?
Дженнифер рассмеялась, подвела подругу к дивану и, усевшись рядом с
ней, начала рассказывать:
- Сегодня рано утром дядя прислал нам записку, в которой просил маму,
не мешкая, приехать к тете Луизе. Тетушка совершенно подавлена и уничтожена
этими событиями. Конечно же мама отправилась к ним, а я воспользовалась этим
и послала письмо Роланду, поскольку со вчерашнего дня ждала удобного случая
сделать это. Слуги тогда еще ничего не знали, но сейчас-то, я полагаю, уже
весь Лондон судачит по этому поводу. Вернувшись, мама сказала, что, по
мнению доктора Мэтью, как только тетя хоть немного придет в себя, ей
желательно переехать к нам на какое-то время. Мама снова отправилась в дом
дяди, на этот раз чтобы привезти сюда тетушку.
- Понятно, - задумчиво произнесла Каролайн. - В таком случае ты не
поедешь в поместье.
Дженнифер с сожалением покачала головой:
- Именно на это я и надеялась, но ошиблась. Мама, безусловно, должна
остаться с тетей Луизой, но меня все равно отошлют из Лондона, несмотря ни
на какие обстоятельства. Видишь ли, в Вестбридже сейчас мисс Фаули с детьми,
и мама велела ей ждать нас там послезавтра. - Девушка нервно вскочила,
словно не могла заставить себя сидеть спокойно, и возмущенно добавила: -
Нет, ты только послушай, Каро, это же невыносимо! Если я достаточно
взрослая, чтобы выдавать меня замуж, то я уже слишком взрослая, чтобы
обращаться со мной как со школьницей и приставлять ко мне гувернантку!
Каролайн разглядывала ее со смешанным чувством нежности и удивления.
Дженнифер исполнилось восемнадцать. Это была очаровательная брюнетка с милым
личиком и остреньким подбородком. Ее очень украшали большие темные глаза.
Внешность девушки производила на всех обманчивое впечатление хрупкости,
слабости и уступчивости. Хотя Каролайн в числе самых первых признавала за
Дженни несомненное право на собственное мнение, сама будучи на восемь лет
старше своей подруги, порой и она с легкостью забывала, что та уже взрослая.
- Выходит, на роль твоего тюремщика выбрали мисс Фаули, - заметила
Каролайн. - Что ж, моя дорогая, боюсь, у тебя мало надежды обмануть ее
бдительность, она станет следить за тобой даже тщательнее матушки.
- У меня нет ни малейшей надежды склонить мисс Фаули на нашу сторону,
поскольку она начисто лишена романтики. Она может думать лишь о том, какая
роскошная партия для меня этот мистер Рэйвиншоу.
- Гувернантки, моя дорогая Дженни, редко могут позволить себе
романтичные мечтания! - В голосе Каролайн явно послышалась горечь. - Не
обвиняй мисс Фаули в том, что ею руководят больше житейские соображения.
Осмелюсь предположить, всю свою жизнь ей приходилось следовать доводам
рассудка.
- О, Каро дорогая, прости меня! - огорчилась Дженни. - Я не хотела! Но