"Сильвия Торп. Романтичная леди" - читать интересную книгу автора - Каро! - восторженно воскликнула она. - О, как я рада видеть тебя! Я
уже с тоски умирала здесь одна. Мама не соизволила взять меня с собой к дяде и велела никого не принимать, пока она не вернется. Ведь сейчас визитеры пойдут толпой, чтобы выведать как можно больше подробностей об этом ужасном деле. Но ты, наверное, еще ничего и не слышала о вчерашней ночи? - Вообще-то слышала, - оживленно ответила Каролайн, - поскольку мистер Фентон как раз появился с этой новостью, когда мы с Летти болтали, и вот я здесь и просто сгораю от любопытства. Теперь тебе ясно, насколько права была твоя мама? Дженнифер рассмеялась, подвела подругу к дивану и, усевшись рядом с ней, начала рассказывать: - Сегодня рано утром дядя прислал нам записку, в которой просил маму, не мешкая, приехать к тете Луизе. Тетушка совершенно подавлена и уничтожена этими событиями. Конечно же мама отправилась к ним, а я воспользовалась этим и послала письмо Роланду, поскольку со вчерашнего дня ждала удобного случая сделать это. Слуги тогда еще ничего не знали, но сейчас-то, я полагаю, уже весь Лондон судачит по этому поводу. Вернувшись, мама сказала, что, по мнению доктора Мэтью, как только тетя хоть немного придет в себя, ей желательно переехать к нам на какое-то время. Мама снова отправилась в дом дяди, на этот раз чтобы привезти сюда тетушку. - Понятно, - задумчиво произнесла Каролайн. - В таком случае ты не поедешь в поместье. Дженнифер с сожалением покачала головой: - Именно на это я и надеялась, но ошиблась. Мама, безусловно, должна остаться с тетей Луизой, но меня все равно отошлют из Лондона, несмотря ни и мама велела ей ждать нас там послезавтра. - Девушка нервно вскочила, словно не могла заставить себя сидеть спокойно, и возмущенно добавила: - Нет, ты только послушай, Каро, это же невыносимо! Если я достаточно взрослая, чтобы выдавать меня замуж, то я уже слишком взрослая, чтобы обращаться со мной как со школьницей и приставлять ко мне гувернантку! Каролайн разглядывала ее со смешанным чувством нежности и удивления. Дженнифер исполнилось восемнадцать. Это была очаровательная брюнетка с милым личиком и остреньким подбородком. Ее очень украшали большие темные глаза. Внешность девушки производила на всех обманчивое впечатление хрупкости, слабости и уступчивости. Хотя Каролайн в числе самых первых признавала за Дженни несомненное право на собственное мнение, сама будучи на восемь лет старше своей подруги, порой и она с легкостью забывала, что та уже взрослая. - Выходит, на роль твоего тюремщика выбрали мисс Фаули, - заметила Каролайн. - Что ж, моя дорогая, боюсь, у тебя мало надежды обмануть ее бдительность, она станет следить за тобой даже тщательнее матушки. - У меня нет ни малейшей надежды склонить мисс Фаули на нашу сторону, поскольку она начисто лишена романтики. Она может думать лишь о том, какая роскошная партия для меня этот мистер Рэйвиншоу. - Гувернантки, моя дорогая Дженни, редко могут позволить себе романтичные мечтания! - В голосе Каролайн явно послышалась горечь. - Не обвиняй мисс Фаули в том, что ею руководят больше житейские соображения. Осмелюсь предположить, всю свою жизнь ей приходилось следовать доводам рассудка. - О, Каро дорогая, прости меня! - огорчилась Дженни. - Я не хотела! Но |
|
|