"Родерик Торп. Крепкий орешек " - читать интересную книгу автора

- Дай девушке спуститься вниз. Она ни в чем не виновата и боится, что с
ней что-то случится. Пусть она спустится на лифте. Что скажешь? Согласен?
- Хорошо, согласен... Вызовите лифт и посадите ее...
Лиленд не слушал его. Он положил рацию на стол в юридической библиотеке
и быстро пошел по длинному коридору, ведущую к двум трупам и помещению
руководства. По подсчетам Лиленда, у него была минута времени. Этого
достаточно, чтобы они поняли его обман. Кто же из них остался здесь? Лиленд
хотел запугать, устрашить их, насколько это было возможно. Во всяком случае,
вид у него и так был устрашающий, поскольку с головы до ног он был испачкан
смазкой.
Когда он дошел до конца коридора, свет погас.
Лиленд замер. Он услышал, как что-то щелкнуло. Далеко, где-то за углом,
пытались тихо повернуть дверную ручку. Лиленд отступил назад, развернулся и
побежал. Он услышал, как они приближаются, остановился, обернулся,
пригнувшись, и дал очередь. В темноте не было ничего видно. Грохот
"томпсона" оглушил его, но он чувствовал, какие разрушения причинили
выстрелы, разорвав обшитую панелями перегородку в противоположном конце
комнаты и разбив стеклянные витражи на потолке.
Они вычислили его, поняли, где он находится. Он отступал дальше по
коридору по направлению к библиотеке, дал еще одну длинную очередь. Его
трясло от сознания того, что в тот момент, когда он откроет дверь, ему
выстрелят в спину. Он добежал до двери библиотеки и, споткнувшись на пороге,
ввалился внутрь.
Он с трудом поднялся на ноги, плечо занемело от удара о стул. В этот
момент коридор прошила очередь ответного огня. Автоматы Калашникова - их ни
с чем не спутаешь. Он должен во что бы то ни стало заполучить один из них.
Из огненного дула по всей длине коридора сыпался град трассирующих пуль.
Лиленд слышал, как под их разрушительным натиском трещали и ломались
перегородки комнат в южной стороне здания. Он не собирался соревноваться с
ними в стрельбе. Насколько он понимал, его обходили с противоположной
стороны. Учитывая, что перегородки были разорваны в клочья, ему приходилось
пригибаться. Он выскользнул через дальнюю дверь, повесив рацию на плечо. Он
чувствовал себя Робинзоном Крузо, спасающимся бегством от людоедов.
Он пересек этаж по южной стороне, прячась под столами, перебегая из
одной крошечной комнаты в другую. Прозвучали три одиночных выстрела; они
находились в библиотеке. Он шел, рискуя нарваться на них. Как они
догадались? Где-то он ошибся, но где - не знал. На этом этаже совершенно
нельзя было обороняться. Если удастся добраться до северно-западной
лестницы, то можно спрятаться на нижних этажах.
Он остановился в коридоре западной стороны. Здесь свет тоже был
выключен. До этого он горел! Они гнали его по зданию, как затравленного
оленя. Его перехватят на полпути к северо-западной лестнице и расстреляют в
упор. Интересно, удалось ли им узнать что-нибудь о нем от тех, кто находился
внизу? Там был Эллис, босс Стефани. Да, Стефани еще предстоит извлечь урок
из всего этого.
Если он так и будет стоять, то здесь и умрет.
Он еще раз бросил взгляд на коридор. Дверь, ведущая на крышу, была в
двенадцати футах. Слишком далеко, учитывая, что рация, вещмешок и "томпсон"
тянули его вниз, как камень утопленника, и мешали быстро бежать. Он постучал
по перегородке, отделявшей его от офиса, расположенного напротив двери.