"Элизабет Торнтон. Алый ангел " - читать интересную книгу авторапозаботился об этом. Но если не считать ранней седины - результата
переживаний, Маскарон достойно выдержал испытания. "Ему, должно быть, под шестьдесят, - подумал Кэм. - По его легко можно принять за пятидесятилетнего". На теле Маскарона не было ни единой лишней капельки жира, а в умных зеленых глазах, хоть и не таких ярких, как раньше, читалась уверенность в своих силах. В каком-то смысле Кэм счел этот лоск, это совершенство не просто отвратительными. Они были недопустимыми. И антипатия герцога к Маскарону только усилилась. Краем глаза Кэм уловил какое-то движение. Приближался Талейран, глава французской делегации. Он с явным восхищением осматривал grande salle. - Exquisite, nest-се pas? * - пробормотал Талейран. - У нашего хозяина безупречный вкус. ______________ * Exquisite, nest-ce pas? - Изысканно, не правда ли? (фр.) - Вы давно знакомы с Маскароном? - спросил Кэм скорее из вежливости, нежели действительно желая услышать ответ. Ему прекрасно было известно, что Талейран и Маскарон познакомились очень давно, еще в начале революции. - Когда-то давно мы были знакомы, - ответил Талейран. - Но наши пути разошлись. Теперь, к счастью, мы вновь идем одной дорогой. Вы видели полотно Тициана? - Талейран, прихрамывая, пошел вперед и сделал Кэму знак следовать за ним. Колбурн подстроился под мелкие шажки министра иностранных дел Франции. Герцог восхитился девушкой, изображенной на картине Тициана. Это не составило труда - полотно было великолепно. - Это дочь Людовика Пятнадцатого, - объяснил Талейран. Кэма прозвучал скорее как утверждение. - Абсолютно верно, - сказал Талейран. - К сожалению, во время революции сокровища Версальского дворца были распроданы. Ненависть ко всему, что имело хоть какое-то отношение к королевской власти, стала анафемой наших дней. К несчастью, Версальский дворец принял на себя большую часть народного гнева. - Так же как и члены королевской семьи, - сухо произнес Кэм. Талейран внимательнее посмотрел на молодого человека. На полных губах министра появилась едва заметная улыбка. - Можно сказать, ваша светлость, что Людовик Четырнадцатый построил Версаль, Людовик Пятнадцатый счастливо в нем прожил, а Людовик Шестнадцатый поплатился за него. Этот урок истории нам стоит хорошенько запомнить. - Французской истории, - уточнил Кэм, продолжая рассматривать портрет. - А вы считаете, что подобное никогда не может произойти в Англии? Взгляд холодных голубых глаз переместился на Талейрана. - Это весьма маловероятно, - сказал Кэм. Нахмурившись, Талейран заметил: - Вы, несомненно, убеждены, что англичане консервативнее французов? - Я думаю, - ответил Кэм, - что в Англии люди не так идеалистичны. Мы разочаруем вас, месье Талейран: мы довольно скучный, неинтересный народ. Талейран усмехнулся. Было очевидно, что он принял слова Кэма за комплимент, что и подтвердила следующая реплика француза: - Вы несправедливы к своим соотечественникам, ваша светлость. Я знаю, по крайней мере, одного англичанина, которому не чужд идеализм. Я имею в виду Чарльза Фокса. |
|
|