"Элис Торнтон. Доверяя только сердцу" - читать интересную книгу автора

Тот отступил к двери конюшни, наблюдая, как всадники выезжают со двора.
Обычно Анжелика каталась верхом в сопровождении грума, а сегодня она едет с
Бенуа, и больше никого не будет. На мгновение девушку охватила паника, и она
подумала, не настоять ли ей на том, чтобы их сопровождал ее кучер? В
подобных обстоятельствах такая просьба была бы вполне уместной, однако
Анжелика решила не делать этого: опасаться насилия со стороны Бенуа вряд ли
следует... Кроме того, будет гораздо проще обговорить все интересующие ее
вопросы без посторонних.
Анжелика украдкой посмотрела на Фолкнера. Он держался в седле очень
прямо, без напряжения. Его иссиня-черные волосы блестели под лучами
мартовского солнца. Шляпы на нем не было, и взгляд его глубоко посаженных
глаз был устремлен на заливные луга и дальше, на линию горизонта. Казалось,
он совсем забыл об Анжелике.
Сейчас ей было нетрудно представить Бенуа Фолкнера на палубе корабля -
вот он стоит, глядя на необъятный простор беспрерывно перекатывающихся волн.
Сердце девушки сжалось, ей стало невыразимо грустно оттого, что самой ей
никогда не доведется увидеть что-либо подобное.
- Расскажите мне, пожалуйста, о себе и своих делах, - попросила
Анжелика.
Бенуа, услышав ее голос, быстро повернулся и посмотрел на нее. В карих
глазах вспыхнул и пропал веселый огонек, а на губах заиграла лукавая улыбка.
- К вашим услугам, миледи. Расскажу все, что вы пожелаете узнать,
однако вы не боитесь, что, как только я кончу, нам будет больше не о чем
беседовать?
- Не говорите ерунды! И не насмехайтесь надо мной! Просто вы должны
знать, что мне очень дорога жизнь брата и я не собираюсь доверить ее
человеку, о котором мне почти ничего не известно!
Бенуа недоуменно поднял черную бровь.
- Миледи, не хотите ли вы сказать, что вам уже не нужно, чтобы я помог
вам спасти Гарри? - За любезным тоном слышалось рычание грозного зверя,
готового ринуться в атаку.
Мысли Анжелики смешались - она не ждала столь резкого ответа на свое
поспешное высказывание. Девушка подняла глаза на Бенуа и сказала ровным
голосом:
- Мне вовсе не хочется обижать вас, мистер Фолкнер, однако до сих пор
вы не дали мне никаких оснований, чтобы я могла доверять вам. Вы правы, я
действительно подслушала обрывки вашего разговора с сэром Уильямом - это
вышло совершенно случайно. Должно быть, он знаком с вами уже много лет, и,
если у него появились сомнения... - тут ее голос слегка задрожал, - сомнения
относительно...
- Ну, разумеется, если сэра Уильяма одолевают сомнения относительно
моей благонадежности, - тогда я - изменник, негодяй, двуличный преступник,
не так ли? - прервал ее Бенуа. - А чего именно боитесь вы, миледи? Что
трудная задача по спасению Гарри из плена окажется мне не по плечу? Или что
я поспешу выдать его французам - причем не без корысти для себя? Судя по
тому, что пишет этот Корбетт в своем письме к вам, французам до сих пор
неизвестно, что Гарри - сын эрла. Возможно, мне удастся получить за его
выдачу неплохое вознаграждение - хотя, пожалуй, от вашего отца я мог бы
добиться еще большей награды...
Анжелика поняла, что своими словами задела Фолкнера намного больнее,