"Элис Торнтон. Доверяя только сердцу" - читать интересную книгу автора

на верхней площадке лестницы как раз в тот момент, когда Бенуа и сэр Уильям
вышли в холл.
Анжелика, замерев, остановилась. Сердце ее бешено стучало, и ей с
трудом удалось успокоить его. Будет просто ужасно, если Бенуа заподозрит,
что она подслушала его пикировку с сэром Уильямом!
Услышанное заставило Анжелику призадуматься. Просить о помощи
контрабандиста - еще куда ни шло, но что, если Бенуа и вправду французский
лазутчик? В конце концов, несколько минут назад он был почти что обвинен в
измене и даже не попытался отклонить такое обвинение! Вернее, попытался, но
столь же вяло, как и вчера, когда отклонял предположения Анжелики по поводу
занятий контрабандой.
Девушка в ужасе прижала руку к губам. А что, если Бенуа и в самом деле
мятежник? Революционер? Кое-какие из сказанных им слов давали все основания
думать, что его идеи отличаются дерзостью и стремлением к радикальным
переменам в обществе. До того, как Анжелике удалось подслушать разговор за
приоткрытой дверью, она считала, что тот факт, что Бенуа наполовину француз,
может во многом облегчить задачу по вызволению Гарри из плена. Анжелика и
раньше встречала в Лондоне изрядное количество эмигрантов-французов -
большинство из них от всего сердца искренне ненавидели Наполеона. Ей и в
голову не приходило, что Бенуа может, в отличие от них, поддерживать идеи
корсиканского чудовища. Девушка услышала, как за сэром Уильямом закрылась
парадная дверь, и глубоко вздохнула. Ей отчаянно хотелось убежать в свою
комнату, однако не может же она провести весь день, скрываясь там. Чем
раньше она окажется лицом к лицу с Бенуа, тем лучше.
Анжелика поправила на плечах шаль и начала спускаться по лестнице с
поистине величественной осанкой. Бенуа был уже на пороге комнаты, где только
что разговаривал с сэром Уильямом, но, услышав ее неспешные шаги, поднял
глаза.
- Доброе утро, миледи, - вежливо поприветствовал он. - Полагаю, вы
хорошо отдохнули.
Анжелике показалось, что в глубине его глаз мерцали веселые огоньки, но
в полумраке холла трудно было что-нибудь утверждать наверняка.
- Очень хорошо, благодарю вас, - спокойно ответила она, хотя сердце ее
колотилось сильнее, чем всегда. - Моя горничная сказала, что прошлой ночью
была настоящая буря, но я, к сожалению, ничего не слышала.
- Весьма рад, что вы хорошо выспались, - сказал Бенуа. - Прошу вас,
завтрак ждет. - И он открыл дверь в гостиную.
- Благодарю. - Анжелика вошла в комнату, чувствуя, как ее охватывает
странное, непривычное волнение, которое едва ли можно было объяснить
тревогой за судьбу Гарри.
Для человека, который провел полночи на ногах, вид у Бенуа был на
редкость бодрый. Анжелика испытывала безотчетную радость, что снова
находится рядом с ним. Его присутствие пробуждало в страстной душе девушки
незнакомый ей прежде трепет.
Она обратила внимание, что хозяин дома был одет во все черное - за
исключением ослепительно белого шейного платка. Неожиданно ей стало
любопытно: снимает ли он этот белый платок, когда уходит из дому на свой
ночной контрабандный промысел? Или, может быть, он просто старательно прячет
его под плащом? И еще ей пришло в голову: вероятно, чтобы быть всегда
готовым действовать, одеваться надо незамысловато.