"Элис Торнтон. Доверяя только сердцу" - читать интересную книгу автора

бежать, - быстро ответила Анжелика. - Однажды он уже это предпринял -
правда, безуспешно. Именно потому его перевели в Битш. Там у французов нечто
вроде исправительного лагеря - так, кажется, это называется? Похоже, вы все
это знаете лучше меня.
- Я знаю лишь то, что доходит до меня по слухам, - тихо произнес Бенуа
и нахмурился, видимо что-то припоминая. Анжелика отметила это с
удовлетворением: значит, принялся обдумывать сложившуюся ситуацию. - Если не
ошибаюсь, эта крепость построена Вобаном,* - после минутного молчания
проговорил Бенуа. - И расположена она на вершине довольно обширного горного
массива. Не самое подходящее место для побега...
______________
* Вобан, Себастьен Ле Претр де (1633-1707) - французский военный
инженер. Внес революционные для своей эпохи изменения в правила ведения
осадной войны.

- А Гарри уже сумел бежать оттуда один раз, - с гордостью, произнесла
Анжелика. - Смотрите! - она взяла со столика и протянула Бенуа письмо. - Мы
только вчера получили это от одного из detenues * в Вердене.
______________
* Удерживаемых (франц.).

- Благодарю вас. - Он отставил в сторону бокал, осторожно развернул
лист бумаги и принялся читать.
- Вот нужный абзац! - нетерпеливо сказала Анжелика, опускаясь на колени
рядом с креслом Бенуа так, чтобы письмо было видно и ей.
"Гарри и его друзья находились на свободе примерно три месяца.
Преодолев немало трудностей и препятствий, они добрались до побережья,
однако не смогли найти корабль, чтобы переправиться через пролив. Французы
очень бдительно следят за своими лодками по ночам. Гарри был схвачен
недалеко от Этапля и в кандалах проделал обратный путь до Вердена..."
- Вот видите: сложнее всего для них было достать лодку, чтобы добраться
до Англии, - вот почему папа подумал о вас! - живо воскликнула Анжелика,
снова тряхнув головкой. - Судя по словам сэра Уильяма, война не внесла
никаких изменений в жизнь контрабандистов.
- Но я-то уже давно не контрабандист, - напомнил ей Бенуа, с явной
симпатией заглядывая в ее румяное от волнения лицо. - Нет, подождите! Мне бы
хотелось дочитать письмо до конца, - остановил он Анжелику, когда та открыла
рот, готовясь что-то торопливо возразить.
Девушка нетерпеливо прикусила губу. Она не привыкла, чтобы ее
одергивали, однако ей не хотелось раздражать Бенуа, который, возможно,
сумеет помочь Гарри.
Улыбнувшись, Бенуа продолжил чтение.
Анжелика с беспокойством наблюдала за ним. Если он действительно больше
никак не связан с контрабандистами, то переправиться во Францию ему будет
трудно. В то же время Бенуа, должно быть, до сих пор поддерживает отношения
со своими родственниками-французами, и если захочет, то обязательно найдет
какой-нибудь способ вызволения Гарри.
Автор письма к эрлу продолжал:
"Я видел Вашего сына, когда он появился в Вердене, но в тот день мне
удалось перекинуться с ним лишь парой слов. После неудачной попытки побега