"Элизабет Торнтон. Опасная близость " - читать интересную книгу автора

успела она сделать и шага, как крепкие мужские руки схватили ее и зажали
рот, чтобы она не могла закричать. И пистолет было не вытащить, потому что
он прижал руку с муфтой. Катрин извивалась, лягалась, болтала ногами в
воздухе, чтобы привлечь внимание прохожих. И они останавливались при виде
этой сцены.
- Моя жена, - объяснял Маркус недоумевающим людям. - Хотела сбежать с
лордом Беркли. Я бы отпустил ее, не будь у нас шестерых детей.
Катрин вцепилась зубами ему в большой палец, и он, вскрикнув от боли,
невольно отнял руку от ее лица. Катрин тут же закричала столпившимся на
тротуаре зевакам:
- Он лжет! Я не знаю этого человека.
Раздался возмущенный ропот, но Маркус успокоил собравшихся, сказав:
- Она вышла за меня по расчету. Ее привлекли мое богатство и графский
титул. А теперь она сожалеет об этом. - Он наклонился к уху Катрин и
прошептал: - Разве это не так, дорогая?
Катрин почувствовала, что симпатии людей, которые могли бы помочь ей,
переходят на сторону Маркуса, и отчаянно закричала:
- Позовите стражу и увидите, кто говорит правду! Поверьте, я ему не
жена.
Ее слова произвели желаемый эффект. Из толпы раздался чей-то голос:
- А ну, отпусти ее, пока мы не позвали стражу!
Маркус, не обращая внимания на угрозу, открыл дверцу кареты и стал
заталкивать Катрин внутрь. Тут зрители разыгравшегося скандала ринулись
вперед и сбили их с ног. Им нужен был Маркус, и Катрин, не теряя времени,
выползла на четвереньках из общей свалки, вскочила на ноги и пустилась
бежать, как заяц.
Оглянувшись на бегу, она увидела, что толпа расходится. Маркуса не было
видно, и ее вновь охватила паника. Катрин заскочила в таверну, остановилась
у порога в нерешительности, и, когда подавальщик направился к ней,
отмахнулась от него и бросилась к задней двери.
Закоулки, в которых она оказалась, отличались от Пэлл-Мэлл, как ночь
отличается от дня. И тут кое-где попадались редкие фонари, но их слабый свет
был не в силах одолеть бархатной тьмы. Катрин заторопилась к ярко освещенной
улице, но, пройдя несколько шагов по темному проулку, пожалела, что не
осталась в таверне. Высокие стены домов, казалось, вот-вот сомкнутся и
раздавят ее; каждый самый слабый звук заставлял холодеть сердце.
Она пошла быстрей, оступаясь на рытвинах, полных жидкой грязи, налетая
на кучи конского навоза, выброшенного на улицу из извозчичьих дворов и
ожидающего телеги утреннего мусорщика. Достав из кармана платок, Катрин
зажала нос, не в силах дышать этой вонью.
Дойдя до пересечения с улицей, ведущей к Черинг-кросс, она остановилась
и посмотрела по сторонам. Катрин сомневалась, что Маркус прекратил
преследование. Настоящий псих! Напугал ее до смерти, а такое случалось с ней
нечасто. Теперь, когда она пришла в себя, ей подумалось, что, возможно,
лучше всего было бы остаться здесь и дождаться появления стражи.
Прижавшись спиной к каменной стене конюшни, Катрин решала, как
поступить. Чтобы добежать до экипажа, который ждал ее у театра, надо было
пересечь улицу. Если Маркус все еще на Пэлл-Мэлл, он непременно заметит ее.
Нет, это слишком рискованно. Придется добираться кружным путем. Если она
повернет направо и пройдет по Черинг-кросс, то окажется на Стренде. Там