"Элизабет Торнтон. Роковое наваждение [love]" - читать интересную книгу автора

развратный. В этом состоянии он готов был переспать с любой женщиной,
подвернувшейся ему под руку. Так что Анне Невилл остается только
посочувствовать.
Макс заметил, как покрываются легким румянцем щеки Сары Карстерс, и
начал внимательнее прислушиваться к тому, что говорил судья Стоунер.
Очевидно, его слова сумели пробить брешь в невозмутимости подсудимой,
которая, как ни крути, была прежде всего женщиной.
А тем временем мистер Джастис Стоунер повел речь о нравственности,
выпятив грудь и окидывая горящим взглядом сидящих перед ним присяжных. Он
был похож сейчас на орла, разглядывающего стайку испуганных голубей.
- Распущенность женщины, - вещал судья Стоунер, - не может,
разумеется, не вызывать осуждения в сердце любого порядочного человека.
Но, господа, вам нужно будет забыть о своих чувствах, когда вы станете
решать судьбу подсудимой. Ваша задача - установить, убила ли она мистера
Уильяма Невилла или нет. Я призываю вас забыть о своих, эмоциях и
постараться не совершить ошибки, вынося свой приговор.
После его слов в зале суда воцарилась звенящая тишина. Макс невольно
откинулся на спинку стула.
"Ну и дела! - подумал он. - Ведь Стоунер открыто дает присяжным
понять, что вина Сары Карстерс не доказана и ее нужно оправдать!"
Присяжные ушли в комнату для совещаний, и зал снова зашумел. На сей
раз это было не шарканье затекших от долгого сидения ног, а приглушенный
гул голосов.
- Как вы думаете, лорд Максвелл, что они решат? Макс обернулся к
Питеру Феллону, самому молодому и самому талантливому репортеру из своего
"Курьера". Именно Феллон делал по ходу процесса записи, которые они затем
совместно обрабатывали и ежедневно пересылали в Лондон, торопясь
удовлетворить любопытство своих читателей. Как только будет объявлен
приговор, им предстоит написать итоговый отчет, который будет опубликован
в понедельник на первой полосе.
Впрочем, "Курьер" был не единственной газетой, приславшей сюда своих
репортеров. Макс насчитал их не менее пятнадцати. Здесь был даже Джемисон
из престижной "Тайме", и это понятно. Еще бы: убийство, молодая красивая
женщина на скамье подсудимых, скандальная любовная связь. Репортаж с
такого судебного процесса просто обязан поднять тираж любой газеты как
минимум вдвое.
- Ты же слышал, что сказал судья, - ответил Макс. - Лично я не
сомневаюсь в том, что Сара Карстерс выйдет из этого зала свободной
женщиной.
Он принялся всматриваться в толпу, ища в ней высокую, с прямой спиной
фигуру сэра Айвора. Наконец увидел его под галереей и приветственно
помахал рукой. Разумеется, сэр Айвор не удостоил бы разговором
какого-нибудь простого газетного щелкопера, но лорд Максвелл Уорт - это
совсем другое дело. К людям своего круга сэр Айвор всегда относился
уважительно.
- А я не очень-то уверен в этом, - пробурчал Феллон.
- В чем? - нахмурился Макс.
- В том, что она выйдет отсюда свободной женщиной. Ведь присяжные-то
- люди из местных. Знают, что она за птица.
- Например?