"Элизабет Торнтон. Роковое наваждение [love]" - читать интересную книгу автораразвратный. В этом состоянии он готов был переспать с любой женщиной,
подвернувшейся ему под руку. Так что Анне Невилл остается только посочувствовать. Макс заметил, как покрываются легким румянцем щеки Сары Карстерс, и начал внимательнее прислушиваться к тому, что говорил судья Стоунер. Очевидно, его слова сумели пробить брешь в невозмутимости подсудимой, которая, как ни крути, была прежде всего женщиной. А тем временем мистер Джастис Стоунер повел речь о нравственности, выпятив грудь и окидывая горящим взглядом сидящих перед ним присяжных. Он был похож сейчас на орла, разглядывающего стайку испуганных голубей. - Распущенность женщины, - вещал судья Стоунер, - не может, разумеется, не вызывать осуждения в сердце любого порядочного человека. Но, господа, вам нужно будет забыть о своих чувствах, когда вы станете решать судьбу подсудимой. Ваша задача - установить, убила ли она мистера Уильяма Невилла или нет. Я призываю вас забыть о своих, эмоциях и постараться не совершить ошибки, вынося свой приговор. После его слов в зале суда воцарилась звенящая тишина. Макс невольно откинулся на спинку стула. "Ну и дела! - подумал он. - Ведь Стоунер открыто дает присяжным понять, что вина Сары Карстерс не доказана и ее нужно оправдать!" Присяжные ушли в комнату для совещаний, и зал снова зашумел. На сей раз это было не шарканье затекших от долгого сидения ног, а приглушенный гул голосов. - Как вы думаете, лорд Максвелл, что они решат? Макс обернулся к Питеру Феллону, самому молодому и самому талантливому репортеру из своего совместно обрабатывали и ежедневно пересылали в Лондон, торопясь удовлетворить любопытство своих читателей. Как только будет объявлен приговор, им предстоит написать итоговый отчет, который будет опубликован в понедельник на первой полосе. Впрочем, "Курьер" был не единственной газетой, приславшей сюда своих репортеров. Макс насчитал их не менее пятнадцати. Здесь был даже Джемисон из престижной "Тайме", и это понятно. Еще бы: убийство, молодая красивая женщина на скамье подсудимых, скандальная любовная связь. Репортаж с такого судебного процесса просто обязан поднять тираж любой газеты как минимум вдвое. - Ты же слышал, что сказал судья, - ответил Макс. - Лично я не сомневаюсь в том, что Сара Карстерс выйдет из этого зала свободной женщиной. Он принялся всматриваться в толпу, ища в ней высокую, с прямой спиной фигуру сэра Айвора. Наконец увидел его под галереей и приветственно помахал рукой. Разумеется, сэр Айвор не удостоил бы разговором какого-нибудь простого газетного щелкопера, но лорд Максвелл Уорт - это совсем другое дело. К людям своего круга сэр Айвор всегда относился уважительно. - А я не очень-то уверен в этом, - пробурчал Феллон. - В чем? - нахмурился Макс. - В том, что она выйдет отсюда свободной женщиной. Ведь присяжные-то - люди из местных. Знают, что она за птица. - Например? |
|
|