"Синтия Томасон. Песня реки " - читать интересную книгу автора

части тела. - Конечно, вы не виноваты. Вам можно только посочувствовать.
Втиснуться с женской фигурой в платье, рассчитанное на угловатого
пятнадцатилетнего подростка, это надо уметь! - Увидев, что Анна готова
бросить ему новый дерзкий упрек, Филип переключился на шляпу. - А это
дурацкое перо, - сказал он, отпихивая прыгающий веер с ее лица, - зачем вы
вообще нацепили эту шляпу? Хотите привлечь к себе внимание? "Эй, шериф, вот
я..."
- Прекратите. Мне лучше знать, что и зачем надевать. Так нужно. Вот и
все. Если вы беспокоитесь за свою собственность, могу вас успокоить, у меня
есть ваш адрес. Я вышлю вам деньги за платье, как только устроюсь там, куда
я еду.
Анна начала отодвигаться от него, но Филип рукой загородил ей дорогу.
- И куда конкретно вы собираетесь ехать? - спросил он, хотя у него уже
родилась догадка относительно конечного пункта ее путешествия.
- Вас это не касается. Позвольте мне пройти.
- Если вы хотите ехать в Кейп-де-Райв, тогда это определенно меня
касается.
- О! Каким же образом?
- Объясняю. Предположим, вы возвращаетесь в город, где вас сейчас
разыскивают. Вас немедленно арестуют. Затем по горячим следам проведут
допрос и обвинят вас в убийстве. Это стопроцентно. Прошло всего несколько
часов после отплытия "Герцогини", и капитан Кразерс, несомненно, вспомнит
таинственную женщину в моей каюте. Прибавьте к этому еще несколько фактов.
Вы будете нести мой саквояж. На нем вытеснены мои инициалы, на бирке
выгравирован мой адрес. На вас будет платье с ярлыком, на котором вышиты моя
фамилия и имена моих близких. Напрашивается вопрос: кто помог вам бежать?
Вот почему ваши планы насчет того, куда вам ехать и где жить дальше, имеют
ко мне самое непосредственное отношение!
Анна зло сверкнула глазами.
- Что вы себе позволяете? При чем тут ваши факты? Я безумно устала от
вашей логики!
Филип мягко улыбнулся, хотя наперед знал, что его сдержанность только
распалит ее гнев.
- Я не хочу, чтобы моя голова болталась на виселице рядом с вашей, мисс
Конолли. Разве это нелогично?
- Вы правы, - нехотя согласилась она. - По-видимому, мне не следовало
брать ваши вещи. Это было непредусмотрительно с моей стороны.
- Непредусмотрительно? Мне кажется, слово "преступно" тут более
подходит. Если хотите, "бездумно".
- Это от отчаяния. Я не собиралась впутывать вас в эту историю. - Анна
медленно разжала руки. Когда саквояж упал на землю, она открыла его и вынула
свою новую одежду. Прижав ее к груди, она носком туфли быстро толкнула
Филипу его саквояж. - Вот, можете забрать его! Как только я найду место, где
переодеться, можете также взять и это платье.
Филип посмотрел на вещи в ее руках.
- Где вы взяли деньги на все это?
Чувствуя за собой вину, Анна вспыхнула.
- Одолжила... у одной подруги, - сказала она, избегая его взгляда.
- Ясно. В таком случае вы не возражаете, если эта подруга задаст вам
один вопрос? Скажите, та шишка, что у вас вскочила на голове, не повлияла на