"Элдон Томпсон. Алый меч ("Легенда Азахиля" #1)" - читать интересную книгу автора

одним ударом. Его тяжелый меч очертил в воздухе широкую дугу. Джером
отступил, парируя случайной веткой яростные удары противника. Это до того
разозлило солдата, что он сорвался с места и бросился на юношу. Джером
среагировал, инстинктивно увернулся в сторону и огрел нападавшего палкой по
бородатому лицу. Удар пришелся так метко, что шлем со звоном отлетел в
сторону, солдат рухнул в канаву, а меч упал к ногам юноши.
В это мгновение третий из всадников устремился к Джерому с мечом
наперевес, намереваясь снести с плеч его несчастную голову. Однако стальной
клинок просвистел над самой макушкой Джерома. Одним движением юноша отбросил
палку и потянулся за валявшимся на земле мечом. Всадник остановился и
развернул коня, но Джером был уже готов к встрече с противником. Всадник
ударил шпорами в бока жеребца и с пронзительным криком ринулся на юношу.
Джером не двинулся с места, позволив противнику разогнаться. В самый
последний момент Джером бросился под копыта коня, выскочил с противоположной
стороны и нанес всаднику удар сзади. Солдат вскрикнул от боли и, взмахнув
руками, откинулся назад на круп лошади. Не останавливаясь, конь понесся
дальше.
Джером взглянул на последнего всадника и почувствовал движение за
спиной: потерявший меч солдат с окровавленным лицом выбрался из ямы и
бросился на своего обидчика с обнаженным кинжалом. Джером ловко увернулся,
втянув живот, и кончик лезвия полоснул по воздуху рядом с его телом. В это
мгновение в лесу зазвенела тугая тетива. С глухим ударом стрела настигла
жертву. Солдат, не издав ни единого звука, широко раскрыл от удивления
глаза. Стрела вышла у него прямо из горла. Он пошатнулся и рухнул на землю.
Джером всмотрелся в кустарник в поисках Эллайена. Приятель вышел из
лесу в дюжине шагов от места битвы, сжимая в руке охотничий лук. Тела солдат
в черных доспехах бились на земле в предсмертных судорогах. Кони грелись в
солнечных лужах тенистой дороги, похрапывая и тяжело дыша после погони.
Спасенная женщина стояла на коленях среди груды человеческих тел.
Приятели обменялись взглядами, а затем направились к женщине. Тяжело
дыша, она подняла на незнакомцев испуганные глаза. Одежда ее была изорвана,
волосы растрепаны и спутаны. Джером и Эллайен еще раз переглянулись. Друзьям
дама была незнакома, хотя внешний вид одежд не оставлял сомнений: она
принадлежала к знатным особам. Джером заметил, что ее взгляд прикован к
лезвию меча, по которому струился ручеек алой крови.
Юноша отбросил оружие в сторону и, опустившись на корточки, заглянул
незнакомке прямо в глаза. Пот выступил у юноши на лице, но сердце уже билось
ровно, а дыхание пришло в норму.
- Вы в порядке?
Женщина смотрела на Джерома, словно загнанный зверь. Казалось, беглянка
пока еще не осознавала, где находится и что привело ее сюда. Наконец она
взяла себя в руки, быстро окинула взглядом Эллайена и снова посмотрела на
Джерома.
- Вы из Дилна? - спросила незнакомка.
Джером немного замялся.
- Да...
- Отведите меня в совет деревни.
Джером удивленно посмотрел на женщину, но та ответила на немой вопрос
лишь бесстрастным взглядом, будто дальнейших разъяснений вовсе не
требовалось, а ее разумное требование должно быть немедленно исполнено.