"Доун Томпсон. Властелин воды " - читать интересную книгу авторавашим великодушным гостеприимством. - Она ненадолго умолкла. - Разве вы не
хотите, чтобы при этом разговоре присутствовала графиня, ваша жена? Наверняка она будет возражать против гостей, которые свалились ей на голову сразу же после вашего приезда. Я не хочу быть обузой. На самом деле ей просто любопытно было узнать, женат ли он, поскольку с момента их прибытия сюда она видела лишь графа и его слуг. Его правая бровь поползла вверх, и Бэкка отвела взгляд. Она не умела притворяться, и он явно раскусил ее жалкую попытку казаться равнодушной. - Увы, у меня нет жены, - сказал он. Видно было, что вопрос его откровенно позабавил. - Мне еще предстоит найти спутницу жизни. - О! - воскликнула Бэкка смущенно. - А я почему-то решила... Так сказать... О Господи! Прошу прощения за бестактность. Я не хотела вмешиваться не в свое дело. Но было еще кое-что, о чем она спросить не могла, просто не осмелилась бы, хотя слова так и норовили сорваться с уст, - она не в силах была понять, почему такой потрясающий человек до сих пор не женат. Промолчать помогло чувство радости, нахлынувшее на нее, когда стало известно, что он свободен. Кровь сильнее застучала в висках оттого, что при всей неуместности ее присутствия здесь, наедине с ним, да еще и в таком виде - пусть даже по независящим от нее причинам, - ее вообще посещают подобные мысли. Махнув рукой, он дал понять, что ее извинения приняты. - Вам не за что просить прощения, - произнес он вполголоса. - Пожалуйста, продолжайте, mittkostbart .* ______________ * Драгоценная, дорогая. И хотя она не поняла смысла сказанного, судя по тому, как были произнесены эти слова, они означали ласковое обращение. - Я знаю, что переправляться на материк в такое время, как сейчас, не самая лучшая затея... - Две женщины, путешествующие в одиночку в военное время? - перебил он. - Можете быть уверены, что ни один уважающий себя капитан такого бы не допустил. - Знаю. Я не авантюристка, милорд, я просто в отчаянии. Я собиралась отправиться к Нормандским островам. Там сейчас безопасно, нейтральные земли. - И что дальше? - Возможно, подамся в англиканский монастырь... хотя бы на июнь. Они не посмеют меня тронуть, если я буду под защитой церкви. - Как такая молодая и энергичная особа может поставить на себе крест и стать монахиней? Почему? Это неестественно, просто в голове не укладывается. И тут Бэкка сломалась окончательно. Это были мысли вслух, и она сказала больше, чем намеревалась. Теперь не оставалось ничего, кроме как продолжать. Хватило одного мимолетного взгляда в эти завораживающие глаза, чтобы понять, что он не отступится, пока она все не расскажет. - Вы были недалеки от истины, когда предположили, что за мной гонится королевская стража... за исключением того, что ни бедный безумный король, ни принц-регент не подозревают о моем существовании. Разве только мой отец действительно позвал стражу. Он меня преследует и без труда выйдет на мой след, когда узнает, что я наняла ту карету... - Начните еще раз, миледи, - сказал он. - А то я что-то совсем |
|
|