"Тед Томас. Вторжение (Перевод П.Вязникова)" - читать интересную книгу автора

Его разбудила тишина: дождь кончился. Макс откинул колпак шлема и
глубоко вдохнул сырой воздух. Справа раскинулось море, и там, в четверти
мили, возвышалась цилиндрическая черная скала с плоской верхушкой - его
ориентир.
Макс выпрямился и провозгласил:
- Точность и расчет!
Вздрогнул от звука собственного голоса, огляделся, но тут же
почувствовал себя дураком и ухмыльнулся. Ухмылка перешла в громкий смех -
теперь Максу был приятен этот звук. Он подхватил рюкзак и острогу и зашагал
к морю. Через пятнадцать минут он добрался до места бивака.
Он вошел в котловинку через край ограждавшей ее скальной стены.
Котловинка напоминала огромную сковородку - двадцать футов в
диаметре, пять в глубину. С запада стена была выше и слегка нависала над
основанием, образуя козырек, под которым так удобно ставить плитку. Чуть в
стороне от центра котловинки была совершенно гладкая ровная площадка,
словно нарочно устроенная для палатки; Макс еще издали увидел старые дырки
от колышков, уже немного расточенные ветром и водой. С южного, обращенного
к воде края в стене открывался пролом, от которого тропинка хитрым зигзагом
вела вниз, к морю.
Макс сбросил тяжелый рюкзак и, расправляя уставшие плечи, пошел к
южной стене. Встав в проломе, он взглянул на укрытую в скалах бухточку под
пятидесятифутовым обрывом. Тропинка спускалась к уходившей в воду наклонной
платформе - волны мягко накатывались на эту платформу и шлепали по высокой
зубчатой стене, замыкавшей бухточку с запада. Здесь, наверху, ветер был
силен, и Макс наклонился навстречу ему.
Вдруг он понял, что проголодался. Да и лагерь пора уже разбить.
Еще раз оглядев свою бухту, Макс неохотно вернулся к биваку.
Он развязал скатанную палатку, вбил крепежные костыли сквозь
кольца в ее днище, достал баллон со сжатым воздухом и надул двойные стенки
палатки. Тщательно все проверил и аккуратно установил палатку.
Затем он поставил под скальным козырьком двухконфорочную плитку,
достал сковородку, всыпал туда добрую порцию яичного порошка,
сублимированную ветчину, посыпал полосками сушеного перца. Набрал из
углубления в скале дождевой воды и влил в сковородку. Поставил сковородку
на медленный огонь, и в воздухе поплыл аромат жарящейся ветчины и перца. У
Макса даже слюнки потекли.
Когда яичница была готова, Макс выложил ее в миску и поставил на
плиту котелок - вскипятить воды для кофе; намазал пару ломтей хлеба маслом
и перенес еду к месту, где обычно ел: отсюда через расщелину в скальной
стене открывался великолепный вид на бухточку и дикий океан за ней.
Ел он не спеша, время от времени оглядывая лагерь и довольно
улыбаясь: всё на своем месте и всё в порядке. Тут ведь что главное:
правильно сложить рюкзак. Чтобы все вещи лежали в том порядке, в каком они
понадобятся. Тогда достал вещь из рюкзака и сразу нашел ей место. И порядок
обеспечен.
Миска опустела, а котелок закипел: Макс всыпал в кипящую воду
сколько положено кофе, дал прокипеть ровно восемь секунд и снял с огня. Над
котелком поднимался ароматный кофейный парок, и Макс с наслаждением и
признательностью вдохнул его. Налив себе большую чашку, он бросил в нее две
полные ложки сахара и размешал. Забавно, подумал он. Дома он пил только