"Мелоди Томас. В сердце моем ("Семья Доннели" #1) " - читать интересную книгу автора

- Бог мой, Дикки! - Высокий женский голос вывел Александру из
замешательства. - Ты меня до смерти напугал. Что ты здесь делаешь?
Сердце Александры так громко колотилось в груди, что она не расслышала
приглушенный ответ мужчины. Потом вдруг наступила тишина, и она не сразу
сообразила, что двое за дверью целуются.
Не дожидаясь дальнейшего развития событий, Александра распахнула дверь
в хранилище и выскользнула наружу. Вскоре она уже спускалась по центральной
лестнице вместе с толпой сотрудников музея и посетителей. Ей так и не
представился случай вернуть ключи охраннику.
Недалеко от главного входа посетителей Британского музея приветствовала
красочная экспозиция, изображающая африканскую степь: три огромных жирафа
вместе с другими представителями дикой природы Африки приковывали внимание
всех, кто видел это замечательное зрелище.
Охранник внимательно наблюдал за широкой мраморной лестницей, ведущей
вниз. Александра плотнее закуталась в плащ и накинула на голову капюшон,
прикрывший ее пышные волосы. До сих пор у нее не было повода потренироваться
в искусстве обмана, и самый короткий обмен репликами с охранником грозил
обернуться грозным разоблачением. Александре казалось, что ее вина начертана
у нее на лбу огненными буквами. Стоило ей вымолвить хотя бы одно слово, и
даже слепец мгновенно понял бы, что она замышляет что-то недоброе.
Неожиданно у выхода появился второй охранник и присоединился к первому.
Александра резко остановилась. Женщина с ребенком на руках едва не налетела
на нее, и ей пришлось посторониться. Она шагнула в сторону, пытаясь унять
бешеные удары сердца и привести нервы в порядок, а затем вновь бросила
взгляд на охранников. Однако все было спокойно, лишь посетители музея рядом
с ней с любопытством разглядывали выставленные на лестничной площадке фигуры
животных.
Низко опустив голову, укрытую широким капюшоном, Александра двинулась
вперед и снова чуть не столкнулась с одним из посетителей, на этот раз с
мужчиной. В ноздри ей ударил запах дорогого одеколона. Он показался ей
весьма приятным: в нем ощущался едва уловимый оттенок экзотики и еще чего-то
необычного. Этот чудесный аромат исходил от человека, которого она только
что задела плечом. Шли драгоценные секунды, но, как ни странно, все ее
внимание было теперь приковано к мужчине, оказавшемуся рядом с ней. У нее
возникло странное чувство, что, пока она стоит рядом с ним, вдыхая его
волшебный аромат, с ней ничего не может случиться.
- В этих экспонатах есть отдаленное сходство с жирафами, - услышала
вдруг Александра. Незнакомец произнес эти слова, обращаясь к кому-то
стоящему по другую сторону от него. Внезапно все остальные звуки растаяли,
остался лишь этот голос: низкий и проникновенный, он звучал необычайно
завораживающе и казался странно знакомым. В нем слышалась какая-то волнующая
мужская мощь, и Александра почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Она
едва удержалась от того, чтобы не поднять голову и не уставиться на
незнакомца.
- Я никогда не видела таких странных животных, - захихикала девушка,
скрытая от взгляда Александры широкими плечами своего спутника. - Пожалуй,
они будут повыше, чем дядюшка Дэвид.
- И уж точно гораздо симпатичнее. Особенно тот, что посередине.
Девушка снова рассмеялась, и это вывело Александру из оцепенения.
Мало-помалу она начала чувствовать себя увереннее и спокойнее, прислушиваясь