"Дилан Томас. Детство, Рождество, Уэльс (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора


Одно Рождество, в те года под боком у приморского городка, теперь так
слилось с другими, так затихло, кроме разве дальнего говора, какой я слышу,
бывает, перед тем как усну, что я не могу уж припомнить, шел ли снег шесть
дней и ночей подряд, когда мне было двенадцать, или двенадцать дней и ночей,
когда мне было шесть лет.
Те Рождества катятся все к предателю-морю, как дрогнущая луна, круто
сваливавшаяся по небу к нам на улицу; и замирают у самого уреза льдистой,
острой, морозящей рыбу воды, а я зарываюсь руками в снег и выкапываю что
попадется. Рука входит в белый, пышный, колоколами звонящий шар каникул у
края колдующего, колядующего моря, и наружу выходит миссис Протеро с
пожарными.
Это было в сочельник вечером, и я был в саду у миссис Протеро, вместе с
ее сыном Джимом поджидая кошек. Шел снег. На Рождестве всегда идет снег.
Декабрь в моей памяти бел, как Лапландия, только без северных оленей. Зато
есть кошки. Терпеливые, окоченевшие и безжалостные, закутав руки в носки, мы
ждем кошек, чтобы побить их снежками. Вкрадчивые, длинные, как ягуары,
страшные, усатые, полосатые, брызгая слюной и рыча, они бочком, тишком
перелезут через белый забор, и тут-то мы с Джимом, в меховых шлемах и
мокасинах, - ястребы-охотники с дикого Гудзона, что на Мамблс-роуд, - метнем
наши смертельные снежки прямо в ошарашенную зелень их глаз.
Мудрые кошки и не думают являться. Мы так затаились, отважные эскимосы,
арктические снайперы, в оглушительной тишине вечных снегов - вечных, с самой
среды, - что даже не слышим первого вопля миссис Протеро из ее вигвама в
глубине сада. А если и слышим, он отдается в наших ушах дальним кличем
нашего врага и жертвы - сибирского кота соседей. Но вот вопль стал громче.
"Пожар!" голосит миссис Протеро, и она бьет в обеденный гонг.
И мы бежим по саду с нашими снежками в руках к дому; и дым в самом деле
валит из столовой, и гонг клокочет, и миссис Протеро предрекает погибель,
как городской глашатай в Помпеях. Это почище, чем все кошки Уэльса,
выстроившиеся рядком на заборе. Мы бросаемся в дом, вооруженные снежками, и
замираем на пороге плавающей в дыму комнаты.
Что-то горит, честь честью. Может быть, это мистер Протеро, который
всегда засыпает после обеда с газетой на лице. Но он стоит посреди комнаты и
говорит: "С праздником вас!" - и побивает дым шлепанцем. "Вызывай
пожарных!" - орет миссис Протеро, колотя в обеденный набат.
Вызовешь их, - говорит мистер Протеро, - на Рождестве-то.
Огня не видно, только клубья дыма, и посреди них стоит мистер Протеро
и, как бы дирижируя, машет шлепанцем.
Что-то надо делать, - сказал я.
И мы побросали в дым все наши снежки - по-моему, в мистера Протеро мы
не попали - и бросились из дому к телефонной будке.
Давай заодно и полицию вызовем, - сказал Джим.
И "скорую помощь".
И Эрни Дженкинса, он любит пожары.
Но мы вызвали только пожарную бригаду, и скоро приезжает пожарная
машина, и трое здоровенных мужчин в шлемах вносят в дом шланг, и мистер
Протеро как раз успевает выскочить, пока шланг не включили. Такого громкого
сочельника, конечно, нет больше ни у кого. А когда пожарные уже выключили
шланг и стоят в сыром дыму, сверху спускается Джимина тетя - мисс Протеро -