"Николай Томан. Робот Чарли грабит банк (Фантастическая повесть) " - читать интересную книгу автора

псевдобанка?
- По повести Малкольма Бертона все должно произойти именно так, -
уверенно ответил Харт. - Мы, по возможности, создали там примерно такую же
обстановку. То есть загромоздили одну из комнат ящиками и шкафами. Банк,
описанный Бертоном, в тот день получил какое-то новое канцелярское
оборудование, которое служащие банка не успели расставить по кабинетам и
кассовым залам.
- А детективы мистера Тэрнера разве не вели скрытного наблюдения за
этой комнатой? - спросил Антони.
- Чего вы от них хотите, мистер Клифтон? - ехидно усмехнулся Харт,
выразительно пожимая плечами.
- Нашему уважаемому кибернетику покажется, наверное, невероятным, -
повернувшись к Харту, очень спокойно произнес Джон Тэрнер, - но мои люди
заметили довольно подозрительного человека с небольшим чемоданчиком в руках.
Он сначала заглянул в эту комнату, а потом, проходя мимо нее во второй раз,
скрылся за ее дверью.
- Так почему же вы нам об этом сразу не сказали? - удивился Ральф
Мэйсон.
- У меня нет полной уверенности, что он все еще там, мистер Мэйсон. А
для того чтобы уточнить это, я должен разрешить моим людям зайти в ту
комнату. Боюсь, как бы это не спугнуло "Чарли", если только там именно он.
- Это, конечно же, он! - радостно воскликнул Клиффорд Харт. - Все,
значит, происходит в строгом соответствии с моими расчетами. А ваши
подчиненные, мистер Тэрнер, оказались более сообразительными, чем я
предполагал. Прошу в связи с этим принять мои извинения за иронические
замечания по их адресу.
- Полиция не нуждается ни в вашей похвале, ни в ваших извинениях,
мистер Харт, - высокомерно проговорил Джон Тэрнер, демонстративно
повернувшись к кибернетику спиной. - Вы с вашим "Чарли" доставили нам
столько хлопот и неприятностей, что о таких пустяках, как ирония по нашему
адресу, и говорить не стоит.
- Ну, зачем же ссориться, джентльмены! - умиротворяюще простер руки
Ральф Мэйсон. - Очень неподходящее для этого время...
- А мы и не собираемся ссориться, - успокоил его начальник полиции. -
Это наши обычные взаимоотношения с мистером Хартом. И не из-за "Чарли"
только. Он и до этого во время каких-то своих- экспериментов чуть не взорвал
дом, в котором проживают, кроме него, еще около ста человек. Представляете,
какое количество жалоб в связи с этим к нам поступило?
- Ну, во-первых, в том доме проживает не около ста, а всего семьдесят
восемь человек, - уточнил Харт. - А во-вторых...
- Может быть, не будем выяснять сейчас ваши взаимоотношения,
джентльмены? - снова вмешался в спор Ральф Мэйсон. - Давайте лучше уточним,
что могло быть в чемоданчике "Чарли". Мистер Харт полагает, что
взрывчатка...
- Да, может быть, и взрывчатка, - резко повернулся к нему кибернетик. -
Но это на крайний случай. А скорее всего там аппарат для вскрытия сейфа. К
тому же чемоданчик этот потребуется потом "Чарли" для долларов, к счастью,
на сей раз фальшивых.
- Я тоже считаю, что это именно так, - согласился Тэрнер. - Как видите,
иногда мы бываем единодушны с мистером Хартом, - добавил он, улыбнувшись