"Николай Томан. Робот Чарли грабит банк (Фантастическая повесть) " - читать интересную книгу автора

- Это ты, Дик? - сонно щурит на него глаза Портер. - Опять ты называешь
меня мистером? Брось ты это! Зови, как прежде, Гарри и не злись, что я
отказался от твоих гастролей... Это все из-за "Чарли", черт бы побрал этого
робота! А ты все еще в иллюзионистах?
- Не совсем, - неопределенно отвечает Мэйсон, решив, что, может быть, и
к лучшему, что Портер его с кем-то путает.
- То есть как это - не совсем? - повышает голос Портер. - Ты и сейчас у
меня двоишься, а я хорошо помню твой номер: "Раздвоение личности". Большой
успех имел в свое время! Как это тебе удавалось? А где костюмчик такой шил?
В Вашингтоне или в Нью-Йорке?
- В Нью-Йорке? Ну, а этот "Чарли", я вижу...
- Да что вы все "Чарли" да "Чарли"! А ведь он, если хочешь знать... Э,
да что теперь об этом!.. Об этом я, к сожалению, вообще... Ну, ты вот что,
Дик, ты меня об этом...
- А кто тебя об этом? Давай-ка лучше расплачивайся, и я провожу тебя
домой. А если у тебя нет денег...
- Как - нет денег? Да я никогда еще не имел столько денег! Эй, бармен!
На свежем воздухе Портер как будто бы немного приходит в себя, хотя
шатает его, как на палубе рыбацкой шхуны в штормовую погоду.
- Ты вот что, Дик... ты меня не только до дома, но и зайди, пожалуйста,
вместе со мной, а то как бы Мэри меня не поколотила...
- Не бойся, не поколотит. Я уже был у нее и обещал привести тебя. А
чего это ты таким богатым стал?
- Об этом тоже не спрашивай. Это я тоже не могу... За это меня... Да
иди ты к черту, Дик! Не приставай с расспросами...
- А я тебя ни о чем и не расспрашиваю, - обижается Мэйсон. - Я не из
любопытных.
- И вообще - ты кто? Ты ведь и не иллюзионист вовсе... Ты жонглер!
Теперь я точно вспомнил.
- А я и не говорил тебе, что я иллюзионист. Это ты сам с пьяных глаз...
- С каких пьяных глаз? Смотри не ляпни это при Мэри. Она ведь думает,
что я в "Летучей мыши"! У меня там ремонт...
- А зачем тебе этот ремонт, Гарри? Хорошее еще помещение. Зря деньги
только...
- Так не за свои же... Стал бы я разве за свои?.. Опять ты за свое,
Дик! Опять выпытываешь?.. Постой, постой, а ты не из полиции ли?
- Из какой полиции, Гарри? Ты, я вижу, совсем спятил! Вот твой дом. Иди
теперь один. Пусть из тебя Мэри хмель выбьет, у нее, кстати, настроение
сегодня для этого вполне подходящее.


12

Рано утром на следующий день Ральф Мэйсон вызывает к себе своего
помощника:
- Ну, Чарльз, удалось вам узнать что-нибудь?
- Труппа лилипутов, которой вы интересуетесь, сэр, гастролирует сейчас
где-то на севере, в Северной Дакоте или в соседнем штате. Я сейчас уточняю
это через Панамериканское театральное общество. У них есть подробное досье
почти на всех профессиональных актеров.