"Николай Томан. Робот Чарли грабит банк (Фантастическая повесть) " - читать интересную книгу авторамне, кстати, адрес театра, в котором выступал робот Харта "Чарли". Кажется,
он называется "Летучая мышь"? - Это не театр, мистер Мэйсон, это скорее экспериментальная студия. - Почему экспериментальная? - Я не специалист в таких вопросах, но, наверное, потому, что в ней ставятся очень рискованные номера. И не только драматические, но и эстрадные, а иногда даже цирковые. Сейчас эта студия на ремонте. - Все равно, дайте мне на всякий случай ее адрес. - Давайте-ка лучше я вас сам туда отвезу. - Только до той улицы, где она находится. Мне не хотелось бы появляться там вместе с вами. 11 Не без труда удается Ральфу Мэйсону найти владельца "Летучей мыши". Для этого приходится расспрашивать не только сторожа студии, но и местных жителей. Дома его тоже не оказывается, а жена сообщает, что Гарри Портер в баре "Бумеранг", лишь после того, как Мэйсон показывает ей свое удостоверение. - Ох, господи! - испуганно восклицает она. - Неужели Гарри опять что-нибудь натворил? - Успокойтесь, миссис Портер, ваш Гарри ничего не натворил. Он мне нужен для консультации. - Какой уж из него консультант, мистер Мэйсон! С тех пор как закрылся деньги берет... - Разве гастроли робота "Чарли" не делали сборов? - Лишь в первые дни. Об этом даже газеты писали. А потом и половины зала не удавалось заполнить. Да, откровенно говоря, и нечем было завлечь. Ну, а вначале, конечно, в новинку всем было, что актер - робот. Я и сама не вытерпела - сходила посмотреть... - Ну, и каково впечатление? - Скучища невероятная! "Чарли" в течение целого вечера очень противным тонким голосом читал монологи из трагедий Шекспира. - Голос "Чарли" был, значит, высоким? - Я же говорю, почти дискант, да еще визгливый. Аж в ушах звенело. - Ну, а держался он как? - Держался почти как человек. Вот это-то и было удивительным.... - Спасибо вам, миссис Портер. Я попробую все-таки поискать вашего супруга в "Бумеранге". - Передайте ему тогда, чтобы он немедленно шел домой, если не хочет ночевать на улице. - Попробую даже привести его сам. Гарри Портер, видимо, завсегдатай "Бумеранга". Как только Мэйсон спрашивает о нем у бармена, он тотчас же указывает на обрюзгшего бородатого мужчину за одним из столиков в углу бара. Перед ним почти порожняя бутылка виски, баллон с содовой водой, остатки какой-то закуски на тарелке. Ральф Мэйсон медленно подходит к его столику: - Разрешите, мистер Портер? |
|
|