"Михаил Токуров. Линия жизни " - читать интересную книгу автора Курт Herr Nikejew, sind Sie in Ordnung?17
Борис (тяжело дыша) Kein Problem, Herr Scholler, keine Kratzwunde (замечает кровоточащую царапину на щеке) ...fast.18 К Борису и Курту подходит Павел с автомобильной аптечкой в руках. Борис тем временем поднимается. Вдалеке слышен гудок полицейской сирены. 17 Господин Никеев, Вы в порядке? (нем.) 18 Никаких проблем, господин Шёллер, ни царапины ...почти. (нем.) Павел Посмотрим на наш улов, молодые люди. (Борису) Кстати, не стоит забывать о Вашей ране, иначе Вам придётся тратиться на новую куртку. Вытирает ему кровь ватой из аптечки и накладывает пластырь. Борис приседает перед раненым противником. Тот невидящим взором глядит на Бориса и часто дышит.Из уголка рта стекает кровь. Павел и Курт наклоняются к ним. Раненый ...never can prevent us, scums!19 Борис Who are you? Union League?20 Раненый ...Damned Jerry. They know everything in London!21 Борис Who's your commander? What's his name?22 Дыхание раненого учащается, он хватает ртом воздух. По телу проходит судорога, он замирает. Борис проверяет пульс на сонной артерии. Пульса нет. Он поднимается. Павел и Курт понимаются вслед за ним. 19 ...никогда не сможете нам помешать, сволочи! (англ.) 20 Кто вы? Союзная Лига? (англ.) Англии во время ВМВ)! Они в Лондоне знают всё! (англ.) 22 Кто ваш командир? Его имя? (англ.) Павел Негусто, но с паршивой овцы... Курт (с сильным акцентом) Хоть шершти клокк. Остальных, к сожалению, нам попросить не удастся. Идут к выходу из переулка. Павел Да, сотрудников СД иногда подводит их собственное совершенство в стрельбе по подвижным целям (останавливается и настороженно оглядывается). Курт (обиженно) Извиняйте, господин генераль, но... Павел внезапно вталкивает Курта и Бориса в ближайшую дверь и сам вскакивает вслед за ними. Курт Bist Du toll, Mann...23 Вспышка и грохот на улице. Звон разбитых стёкол. Крики. 23 Ты сумасшедший, человек... (нем.) # # Курт # (одновременно) # ScheiBe!!!24 # # |
|
|