"Призвание (народный перевод)" - читать интересную книгу автора (Тирнан Кейт)Глава 15. РасставшиесяИюнь 1985 Я вернулся в Мешома Фолз, что бы положить этому конец раз и навсегда. Больше не будет этой лихорадки, этой бессмысленной тяги. Не будет тоски по женщине, которая не захотела быть со мной. Я предпочитаю душевный покой всему остальному. Уступаю перед неизбежным. Если она так сильно хочет быть с Ангусом, тогда пусть остается с ним вечно. Пусть они оба умрут. Я нашел идеальное место для этого — одинокий сарай на заброшенной ферме в пяти милях от их дома. Орудием станет, собственно, элемент Мейв, огонь. Мне это кажется довольно уместным. Огонь, чтобы затушить пожар, пылающий в моем сердце с того дня, когда я впервые увидел ее. Огонь к огню и прах к праху. Вскоре все будет закончено. Я уже закрыл свое сердце для любви. С этого дня я полностью отдаю себя тьме. Мы вернулись в Видоуз Вэйл в понедельник к полудню. Высадив всех, я, наконец, поехала домой. Обе машины моих родителей отсутствовали, и внутри я не видела никакого света. Я выбросила сенсоры. Дома не оказалось никого, кроме Дагды. Я знала, что должна пойти и распаковаться, обнять моего котенка, но почему-то я не была к этому готова. Вместо этого я снова выехала из подъездной и поехала по дороге, идущей вдоль реки Гудзон. Я повернула к гавани, где стояли катера. В городе был причал, где летом привязывали лодочки. Зимой он закрывался, оставался только полумесяц каменистого пляжа и грубый деревянный док, выступающий из воды. Было ужасно холодно, но мне было все равно. Мне хотелось побыть одной. Река, серебристо-серый простор под белым зимним небом, была спокойной и казалась бесконечно мирной. Я подошла к краю дока. Не смотря на снег, уровень воды был ниже шесть футов от причала, поэтому я села и стала болтать ногами. Эта река течет до Нью-Йорка, подумала я. Эта река соединяет два места, одно выше, другое ниже, в зависимости от приплывов Атлантики. Я чувствовала себя относительно безопасно, когда вернулась в Видоуз-Вэйл, но серебристо-серые воды напомнили мне что Нью-Йорк и Видоуз-Вэйл были связаны, они являлись частью одного целого. То, что я оставила в этом городе, всегда будет частью моей жизни. Как Кьяран. Мой настоящий отец. Я все еще боролась с последствиями этого открытия. Как я буду пользоваться своей магией, зная, что половина моей силы досталась мне от Кьярана? От одной мысли о магии мне становилась больно, я начинала чувствовать пустоту. Что же касается любви… Я едва смогла выдержать поездку домой. Сидеть рядом с Хантером, зная, что последует дальше, было пыткой. Мне придется порвать с ним. Я просто не смогла собраться с силами этим утром. Все сводилось к Кьярану. Моим биологическим отцом был не хороший, добрый Ангус. Моим отцом был человек, убивший своего муирн-беата-дан. Человек, который высасывал силу и жизнь из кто знает скольких невинных людей. И если он способен на такие преступления, то, что могу совершить я, его дочь, его собственная плоть и кровь? Я и так уже сделала столько много ошибок, которые стояли очень дорого мне и другим людям. Мое наказание ужасно. Я доверяла Кэлу, Селене, Дэвиду и Кьярану. Я сделала больно Бри, едва не убила Хантера уже дважды, и наблюдала как погиб из-за меня Кэл. Я почти оттолкнула от себя Робби. Я причинила боль своим родителям. Я подвергла жизнь Мери-Кей страшной опасности. Два с половиной месяца занятия магией, и все это время я словно хожу по минному полю. И все из- за того, кем я была. Какой отец, такая и дочь. Я была ядом. Все, чего я касалась, оказывалось отравленным. Я почувствовала отчаянье, когда мои сенсоры затрепетали. Хантер был рядом. Я слышала, как его потрепанная старая Хонда ехала вниз по извилистой тропинке к воде. Я подумала, что больше не могу это откладывать. Через несколько мгновений Хантер вышел из своей машины. Он был одет в длинное, прямое темно-синие пальто, которое делало его более официальным и взрослым. Его лицо светилось в ореоле золотых волос. Я забыла, что порой казалось, будто он сделан из солнечного света. В то время как я была наследницей тьмы. Он осторожно подошел ко мне. — Я не помешал? — Отчасти, — сказала я честно. — Я пришла сюда, потому что хочу побыть одна. — Хочешь, чтобы я уехал? Я покачала головой. Я не хотела, чтобы он оставлял меня. Я хотела броситься в его объятия, держать его и не отпускать. Мы смотрели друг на друга, в то время как я искала слова, чтобы сказать невозможное. — Я хотел, чтобы ты знала, — сказал он. — Я только что получил сообщение от Киллиана. Очевидно, он подумал, что сова была послана шпионить за ним, как и мы все. Он ушел, опасаясь, что Эмирант действительно преследует его. Он все еще прячется, но я только что получил известие, что у него все хорошо. — О, — тупо ответила я. — Это хорошо. Зеленые глаза Хантера изучали меня. — С Киллианом, может быть, все в порядке, — сказал он медленно. — С тобой же, с другой стороны, точно нет» — Ты заметил, — ответила я, пытаясь говорить холоднее, чем хотела. — Конечно, я заметил, — сказал он, смотря на меня так напряженно, как никогда не раньше. — За кого ты меня принимаешь? Я была, как заморожена, не в силах говорить. Он провел по моим волосам и сказал уже мягче. — Морган, скажи, что я могу сделать? Как я могу тебе помочь? — Я, — я затихла. Я не могла сказать этого. Было слишком больно. — Ты не можешь. — Наконец сказала я. — Никто не сможет. Я думала о том, что я чувствовала, лежа в руках Хантера, смеясь вместе с ним, соединяя свою силу с его. Как я смогу от этого отказаться? Больше никогда не будет никого, с кем бы я чувствовала себя правильно, никого, кого я любила бы также сильно, больше никогда. Он был моей второй половинкой. — Хорошо, — он засунул руки в карманы пальто, словно удерживая их от прикосновения ко мне. — Может быть, сейчас ты просто не готова к разговору. Может нам лучше встретиться завтра вечером? — Нет! — я сказала более решительно, чем хотела бы. — Почему нет? Я снова подумала о том, что делаю больно всем, кто рядом со мной. Я дочь Кьярана, я просто не могла делать что-то другое. — Думаю, мне нужно привыкнуть к этому, — наконец сказала я. — Привыкнуть к чему? — К тому, как все будет без тебя, — мой голос звучал глухо и отчужденно, как будто шел из другого тела. — Что? — он резко, пораженно рассмеялся. — О чем ты говоришь? Я не могла смотреть на него. — Я должна быть одна. Я ядовита, Хантер. Я ничего не могу с собой поделать. Хантер выдохнул, в ледяном воздухе образовалось облако пары. — Не будь смешной. Наследие не определяет судьбу. — В моем случае определяет. Я не могу больше быть с тобой. Мы должны расстаться. Все. Все закончилось. Я плотно закрыла глаза вопреки боли. Это было хуже, чем то, что я испытала, будучи в руках Эмиранта. Я чувствовала себя так, словно я сама вырезала свое сердце. — Что мы должны сделать? — Хантер тщательно контролировал свой голос. Как будто он пытался убедить себя, что ослышался. — Я расстаюсь с тобой, — сказала я уже сильнее. Я открыла глаза, но все равно не смогла смотреть на него. Я смотрела на деревянные рейки причала под своими ногами, задаваясь вопросом, как это будет, упасть сквозь них в холодную воду. Только не заплачь, Морган. Ты не заплачешь. Я глубоко вздохнула, и сказала ту единственную вещь, котоая, я думала, могла заставить его уйти. — Я больше не люблю тебя. — Правда? — Его голос стал подобен льду. — И когда же это случилось? — Все… все изменилось, — я говорила это, пытаясь удержать голос. — Мне очень жаль. Я просто больше не люблю тебя. Хантер только посмотрел на меня. Мы оба знали, что я врала. — Послушай, — его голос звучал неровно. — Я пришел сюда сказать тебе кое-что другое. Я никогда не верил в этих муирн-беата-дан. Я думал, что это просто романтическая чепуха. Но Морган, ты моя муирн-беата-дан. Я понял это, когда думал, что потеряю тебя в Эмиранте. Я люблю тебя — полностью, абсолютно, навсегда. Знай это. О, Бог! Это так ранило, эти слова, которых я так долго ждала, слова, которые должны были сделать меня счастливой. А все, о чем я могла думать, это: Не говори мне этого сейчас. Пожалуйста. Ты не можешь меня любить. — Посмотри на меня, черт возьми! — сейчас Хантер был в нескольких дюймах от меня. — Посмотри на меня и скажи мне, что хочешь расстаться. Я подняла глаза к нему и увидела боль, скорбь, растерянность и… любовь. Никто больше снова не посмотрит на меня с такой большой любовью. Я сморгнула слезы. — Мы должны расстаться. — О, Морган, — сказал он. Тогда он сделал последней шаг ко мне, и наши руки соприкоснулись друг с другом. Он держал меня, пока я плакала, и я чувствовала удары наших сердец. — Я люблю тебя, — сказал он снова, что заставило меня плакать еще сильнее. Я не знаю, как долго мы так вместе стояли. Когда мы, наконец, отошли друг от друга, передняя сторона его шерстяного пальто пропиталась слезами. — Мне надо идти, — сказала я ему. — Не звони мне. Прежде чем кто-то мог сказать еще что-либо, я отвернулась и побежала к Das Boot. Поднялся ветер, завывая вниз по реке, как будто разделяя нашу боль. Но голосу Хантера удалось прорваться сквозь него. — Мы сами делаем наш выбор, — мне вслед прокричал он. Переводчики: Ксю Шампусик Семенова, Наташа hija de la sol Бортник, Mari Inthelight, Лелька Vedmo4 Лебедева, Vamp Ire, Ольга Лаптева, Юлия Кузьмичева Перевод книги взят с сайта http://sweep.ucoz.ru/ |
||
|