"Уве Тимм. Ночь чудес " - читать интересную книгу авторасвидетелем?
- Нет уж, меня в такие дела не вмешивайте. - И быстренько поднял окно. Как только зажигался красный, я подбирал бумаги, снимки и книги, на зеленый отбегал на тротуар. За спиной пронзительно визжали покрышки. Подошел старичок, помог собрать то, что я покидал на тротуар. Два листка, улетевшие на другую сторону улицы, принесла молодая женщина. - Маленько запачкались. - Она вытерла их бумажным носовым платком. - Спасибо! Спасибо! - Я стоял на краю тротуара рядом со своим коробом, держа в руках "Хронику мира" Шеделя и первое описание картофеля, составленное Баухином, - "Фитофинакс", издание 1596 года, уникальную книгу, библиографическую редкость. Теперь у нее оторван корешок. Я раскрыл книгу. Баухин - о нем я узнал два дня назад - первым из ученых отнес картофель к семейству пасленовых, роду solacea, что значит "тенелюбивые". Я положил инкунабулу в короб, с тоской подумал о своем письменном столе, о тихом мюнхенском кабинете и проклял тот час, когда согласился написать какой-то очерк о картошке, оторвавшись ради чертова корнеплода от своей работы. Нет чтобы сидеть дома и писать историю, начало которой я, никаких сомнений, давно уже нашел бы, так вот стою тут в восточном районе Берлина, как идиот, и вообще, сам влип в совершенно безумную историю. Попытался остановить такси. Напрасный труд! Таксисты будто сговорились не брать меня. Махал рукой - машины ехали мимо, водители, едва взглянув в мою сторону, гнали дальше. И вдруг одна остановилась - не такси. Водитель высунулся и спросил: - Почем блок? - Какой блок? - Это не сигареты. В коробке картофельный архив. Водитель сердито тряхнул головой, покрутил пальцем у виска и отъехал. А я немного отошел в сторону, как будто это не мой короб. И опять помахал такси. Неужели остановилось? Водитель-португалец поставил короб в багажник и всю дорогу меня успокаивал: - Разные есть люди, везде. Всех сортов люди. Приветливые и сумрачные. Удивительное слово нашел! И в устах португальца, произнесшего его со своей родной интонацией, мягко и нежно, оно прозвучало совсем не сумрачно. - Вы знаете Фернандо Песоа? - спросил я. - Конечно! Как не знать, уважаемый. - Вчера, как раз перед отлетом в Берлин я читал его "Книгу беспокойства". И знаете, запомнился стих: "Чудесный день вдруг раскололся, словно вскрик". - Я этих стихов не помню, - сказал таксист. - Но можно перевести обратно на португальский: "Е subito, como um grito, um formidavel die estilhacou-se". И в этой мягкой мелодичной строчке расцвел близ бесприютной Александерплац алый цветок гибискуса. Глава 6 ТЕНЕЛЮБИВЫЕ Приезжая в Берлин, я всегда останавливаюсь в пансионе "Император". Это квартира из двенадцати комнат, в старом доме, со скрипучим паркетом. В |
|
|