"Вики Томсон. Как выбрать мужчину [love]" - читать интересную книгу автораотправить Стеллу домой. Честно говоря, я не думала о нем до тех пор, пока
вы не предложили отнести мой багаж. Его взгляд потеплел. - Так вот почему вы так набросились на меня. - Я не набросилась. Я защищалась. Интересно, разрешил бы мужчина незнакомому человеку схватить его чемоданы? Так что позвольте женщине протестовать, если кто-то хочет забрать дело всей ее жизни и каждый... - Понятно, понятно. - Гарт поднял руку. - Вы не представляете, на что это похоже, - продолжала Кейт, и простым взмахом руки ее уже было не остановить. - Я была выставлена напоказ, как животное в цирке, со мной обращались как с товаром. Люди думают, что они могут говорить все, что хотят, делать все, что им придет в голову, как будто у меня нет чувств, как будто... - Она заметила, что Гарт пристально смотрит на нее, и почувствовала, что сейчас заплачет. Она отвернулась. - Вы правы, я не представляю, что такое быть знаменитостью. - Его голос звучал уверенно. - Я не во всем могу защитить вас, но, черт побери, я могу справиться с этим ничтожеством, которое травит вас. Никто не должен проходить через такие испытания. Кейт глубоко вздохнула и почувствовала, что напряжение немного спало. - Благодарю вас. - Впервые с того времени, как этот тип позвонил в Хьюстоне, она ощутила, что кто-то может помочь ей. Поначалу она не очень хорошо обошлась с Гартом, но никто не может обвинить ее в чрезмерной подозрительности. Когда он предложил отнести багаж, первой мыслью было - вполне объяснимо, - что это именно тот мужчина, который преследовал ее. увидеть в нем потенциального союзника. Раньше она вообще не заметила, как он привлекателен внешне. У него был прямой нос и ямочка на подбородке. Его волосы были густые и волнистые, темно-каштанового цвета, с поблескивающей на висках сединой. По нахмуренным бровям и черточкам на переносице Кейт поняла, что и у него тоже есть свои проблемы. Но она также отметила морщинки вокруг рта - результат частых улыбок и смеха - и чувственную припухлость нижней губы. Она прикинула, что ему около сорока, и обратила внимание на то, что он не носит обручальное кольцо. Он был не высоким, но хорошо сложен. Решительность, с какой он действовал, когда она не позволяла ему взять ее сумки, рождала ощущение, что он серьезный противник. С таким человеком можно иметь дело. - Я думаю, что вам следует поменяться со мной номером, - сказал Гарт. - Я нахожусь в точно таком же номере под вами, так что расположение то же самое. Мы не станем сообщать об этом узлу связи на тот случай, если ваш парень сумел договориться с кем-то из персонала. Я могу передавать вам ваши телефонные сообщения, а вы мне мои. Это, возможно, исключит ненужные телефонные звонки. Кейт размышляла над предложением Гарта. - А люди не подумают, что я живу в номере с мужчиной? - Ну и что? Это вполне соответствует их представлению о вас, если учесть, какую книгу вы рекламируете. Она отшатнулась, как будто ее ударили. - Это абсолютно не так. - Подумать только, она почти возвела его в |
|
|