"Джун Томсон. Преследование миллионера ("Секретные дела Холмса" #1) " - читать интересную книгу автора Достаточно обширное послание гласило:
Получил несколько анонимных писем угрозами моей жизни тчк местная полиция не может меня защитить тчк передаю дело ваши руки тчк мой экипаж будет ожидать вас станции мэйдстоун к поезду который отправится вокзала чаринг кросс 2 23 тчк размеры гонорара назовите сами тчк джон винсент хардерн - Ясно, что деньги для этого человека ничего не значат и он привык поступать по-своему, - заметил я. - Вы хотите сказать, - поправил меня Холмс, - богатый американец? Миллионер, возможно сколотивший свое состояние на табаке? Я всегда восхищался замечательными способностями моего друга, но, должен признаться, был озадачен его комментариями, так как сам я не нашел в телеграмме ничего такого, что позволяло бы сделать столь точные выводы. - Как вам удалось прийти к столь удивительным выводам, Холмс? - растерянно спросил я. - Никакой тайны здесь нет, - рассмеялся Холмс и пояснил: - Дело в том, что Джону Винсенту Хардерну три недели назад была посвящена короткая заметка в газете "Таймс". Тогда он только что прибыл в Англию, и его состояние и факты из биографии не прошли мимо внимания репортеров. Это первый визит Хардерна в Англию. Он намеревается пробыть у нас около года, главным образом для того, чтобы ввести в высший свет свою дочь Эдит, и для этой цели снял загородное поместье и дом в Белгравии. Ввести юную девушку в великосветское общество вызвалась Довагер, леди Роксэм. А так как у ее светлости есть сын подходящего возраста, то, думаю, не ошибусь, если скажу, что в скором времени мы можем ожидать появления в "Таймс" объявления о помолвке мисс небесах, а хозяйками светских салонов на Парк-лейн и Гросвенор-сквер. С учетом всего изложенного я полагаю, что приму предложение Хардерна, поскольку его высокомерный тон меня мало трогает. - В телеграмме говорится, что вы сами можете назначить размеры вашего вознаграждения, - напомнил я. - Деньги в такого рода делах не имеют никакого значения! - Холмс небрежно махнул рукой. - Мне неоднократно приходилось отказывать весьма состоятельным клиентам, если их дело не представляло особого интереса. Но угрозы жизни Хардерна! Тут все не так просто. Мы можем, успеть на поезд два двадцать три, о котором сообщает Хардерн, и я убежден, что в ходе раших расследований нам удастся разгадать один из загадочных аспектов этого дела, который представляется мне особенно любопытным. - Вы имеете в виду установление личности негодяя, который угрожает жизни Хардерна? - И это тоже, мой дорогой друг. Но признаться, еще больше меня интересует последовательность событий. - Не улавливаю вашей мысли, Холмс. - В таком случае рассмотрим те факты, которые нам известны. По сообщению "Таймс", Хардерн прибыл в Англию - в первый раз за свою жизнь - всего лишь три недели назад и тем не менее уже получил несколько угрожающих писем. Вряд ли за столь короткое время он успел заиметь в Англии смертельного врага, если только я не недооцениваю способность Хардерна вызывать к себе яростную ненависть. - Вы считаете, что автор угрожающих посланий не англичанин? |
|
|