"Ронда Томпсон. Приглашение в рай " - читать интересную книгу авторамайки, могло бы случиться нечто худшее. Джон был в ужасе. Ведь он едва знал
эту женщину, но она странно на него действовала. Это было похоже на животный магнетизм. Джон Джейкобсон не относился к числу мужчин, которые не в силах совладать со своими безудержными желаниями. И уж тем более он никогда не коллекционировал женщин. Может быть, это тропическая лихорадка? - Не двигайтесь, и я вас освобожу. Когда ее руки скользнули под пиджак и коснулись груди, Джон попытался не показать, что его сердце замерло. Это все ее пьянящий запах и шелковистые волосы, касающиеся его подбородка. Несколько секунд подобной близости заставили его вспомнить о прохладном ветерке, который так легко обдувал его, когда он вошел сюда. - В этом коридоре нет почти никакого движения воздуха. - Хейли подняла голову и взглянула ему в глаза. - Здесь слишком жарко, чтобы сражаться с вашим рюкзаком. К тому же здесь тесновато. Давайте лучше пройдем в спальню. Джон почувствовал, как его температура подскочила, по крайней мере на градус. - Я выброшу этот проклятый пиджак, - поклялся он, тщетно пытаясь освободиться из капкана. - Подождите, я, кажется, нашла... Слишком поздно. Его отчаянные попытки освободиться от пиджака совсем стянули лямки рюкзака, и ее руки, так же как и его, оказались зажаты ремнями. Теперь они были буквально привязаны друг к другу. Их головы почти соприкасались, казалось, их губы вот-вот встретятся. - Посмотрите, что вы наделали! - нетерпеливо воскликнула она. тела. И это тело безупречно подходило к его телу. - Сьюзи уже в джунглях, - произнесла Хейли, решив наконец рассказать ему об эксперименте. - Я выпустила ее из клетки и открыла дверь сарая вчера вечером. Она ушла. Он побелел как мел, когда это услышал. - Что? - Я полагала, что в ней победит любопытство. Вы ведь не собирались держать гориллу на коротком поводке? - Только до тех пор, пока она не адаптируется. - Мой способ гораздо действеннее. Теперь нам нужно найти ее. Голиаф так же боится Сьюзи, как и она его. Если бы была хоть ничтожная возможность того, что он причинит ей вред, я бы ни за что не оставила открытой дверь сарая. Затем она сняла с него пиджак и злополучный рюкзак. Он тут же распутал его и надел снова, прямо на рубашку. - Можно я положу пиджак на... кровать? Видя, что он озирается в поисках кровати, Хейли указала на нее и прошла в ванную. "Это не кровать, а какой-то гигантский гамак". - Джон посмотрел в задумчивости, затем бросил пиджак и вышел. В ванной Хейли убрала на место вещи. Когда она вернулась в комнату, то, к своему удивлению, обнаружила лишь широко распахнутую дверь и никаких признаков Джейкобсона. Его снаряжение тоже исчезло. Она подхватила сумку и повесила на плечо спальный мешок. |
|
|