"Ронда Томпсон. Приглашение в рай " - читать интересную книгу автора

Пытаясь расцепить руки Сьюзи у себя на шее, Джон ответил:
- Я не знал, что вы воспитывали его с рождения.
- Его мать погибла от рук браконьеров. Это случилось, когда мои
родители были в отъезде. У бедного Голиафа не было ни малейшего шанса.
- Но вы дали ему этот шанс.
- Да. И он мне очень дорог.
Хейли посмотрела ему прямо в глаза, и Джону показалось, что между ними
возникло понимание. Нечто неуловимое связало их, несмотря на явное
несходство характеров.
- Давайте начнем, - сказал Джон, разрушая чары.
Выводя Сьюзи из клетки, профессор предвкушал, как его питомица
почувствует то же благоговейное восхищение и изумление, которое испытал он
сам, увидев этот тропический рай. Но к его разочарованию, горилла лишь
дрожала, не обращая внимания на пышную растительность, великолепные деревья
и сверкающие водопады.
- Она не понимает, что происходит вокруг нее. - Джона пронзило
внезапное чувство вины. - Я должен был показать ей какие-нибудь слайды,
видеофильмы, как-то подготовить ее.
- Это все равно нельзя сравнить с реальностью. Дайте ей немного
времени, и природное любопытство возьмет свое. Отойдем подальше от дома, а
то Голиаф не осмелится приблизиться.
Джон взглянул на Хейли, еле сдерживая досаду. Она так решительно
распоряжается. Хотя почему бы и нет - похоже, Хейли действительно хорошо
разбирается в поведении животных, изучает его с детства. Хейли Лэм знала
много такого, чего не прочтешь ни в одной книге.
Джон вошел в заросли, и кожаные подошвы его мокасин заскользили по
влажной густой траве.
- Почему вы так уверены, что Голиаф сейчас покажется?
- Метод Павлова. Я звоню в колокол, и он получает угощение.
Джону совсем не понравилось, что его Сьюзи рассматривают в качестве
угощения. И еще меньше он обрадовался, когда неожиданно примерно в двадцати
футах от них в зарослях появился Голиаф. Правильнее было бы сказать, Джона
охватила паника. Голиаф был в два раза крупнее Сьюзи. Джон посмотрел на свою
девочку: сейчас она начнет дрожать еще сильнее. Но Сьюзи подняла голову и с
шумом втянула носом воздух.
- Пока все хорошо, - прошептала Хейли. - Она как будто
заинтересовалась. Кто знает, может, это будет любовь с первого взгляда?
Джон напряженно следил за происходящим. Как поведет себя Голиаф, когда
осознает, что в его владениях появилась самка?
Джон приготовился взбираться на холм. Почему же он не надел спортивные
туфли? В десяти футах от них Голиаф остановился, принюхался, и затем его
внимание полностью переключилось на Сьюзи. Наступила абсолютная тишина,
затем ее разорвал дикий крик Голиафа. Он развернулся и стремительно убежал.
Джон не успел оправиться от шока, когда Сьюзи, чуть не опрокинув его,
кинулась к сараю. Ему не удалось удержать поводок, и ладони теперь горели.
На пути Сьюзи он с ужасом увидел группу полуголых людей. При виде гориллы
они бросились врассыпную. Джон не смог бы с уверенностью сказать, кто
завопил громче - Сьюзи или брюнетка в тесном бикини. В считанные секунды все
стихло. Только они с Хейли по-прежнему стояли как вкопанные.
- Я не могу поверить, что Голиаф так поступил, - сказала Хейли в