"Джим Томпсон. Кидалы" - читать интересную книгу авторабыла лишь одна подруга, разведенная женщина лет тридцати, и все в ней -
внешность, одежда, поведение - полностью устроило бы даже придирчивого мистера Симмса. Единственное, что он мог поставить ей в вину, так это редкость ее визитов. Потому что Мойра Лангтри тоже была придирчива. Диллон часто ее ограничивал из тактических соображений, но, будь ее воля, она и на милю бы не подошла к "Гровенор-Карлтон". В конце концов, она жила в своей собственной квартире со спальней, двумя ванными комнатами и баром. Если он действительно хочет ее видеть, в чем она уже начинает сомневаться, почему он сам к ней не приходит? - Почему ты не можешь? - спрашивала Мойра, когда он сидел в постели, разговаривая с ней по телефону. - Тебе идти столько же, сколько и мне. - Но ты ведь гораздо моложе. Такая молодая женщина, как ты, может позволить себе побаловать старика. - Лестью ты ничего не добьешься, мистер. - Ей было приятно. - Я на пять лет старше и постоянно это ощущаю. Диллон усмехнулся. На пять лет старше? Да минимум на десять! - По правде говоря, я неважно себя чувствую, - объяснил он. - Нет, не заразился. Просто вчера ночью я споткнулся в темноте о кресло, и теперь у меня синяк во весь живот. - Ну... тогда я, пожалуй, приду... - Ты умница. Я бы затаил дыхание, если бы не задыхался. - Ну-ка дай послушать. - Пых-пых, - сказал он. - Бедняжечка, - ответила она. - Мойра уже в пути, уже идет. Вероятно, когда он позвонил, она была уже готова к выходу, потому что показалось. Ему пришлось встать, чтобы открыть дверь, и, вернувшись в постель, он почувствовал странную усталость и головокружение. Он прикрыл глаза, а когда открыл их - буквально сразу, как ему показалось, - она уже была в комнате. Покачиваясь, горделиво переступая в туфлях на тоненьких каблучках, в комнату вошла хорошо сложенная, крепкая женщина с черными блестящими волосами и сверкающими темными глазами. На секунду она замерла у порога, самоуверенная и одновременно робкая. Она походила на один из тех манекенов, которые навязчиво зазывают прохожих в магазин. Потом завела руку за спину, нащупала ключи и мягко закрыла дверь. Рой перестал размышлять, сколько ей лет. Ей было уже много. Ей было еще мало. Она оценила его молчаливое одобрение и слегка качнула плечами, чтобы с них сползла горностаевая накидка. Потом, слегка покачивая бедрами, медленно прошла по комнате, выставив вперед маленький подбородок и упругую грудь под облегающей белой блузкой. Она остановилась, упершись коленями в его кровать; он посмотрел вверх и увидел только кончик носа, выступавший над очертаниями ее грудей. Подняв палец, он ткнул сперва в одну, потом в другую. - Не прячьтесь, - сказал он. - А ну, выходите, где вы там? Она грациозно опустилась на колени, и ее глаза впились в его лицо. - Подлец, - сказала она бесцветно, и блуза задвигалась в такт словам. - Я тебя ненавижу. - Близняшки-непоседы, - сказал он. - Может, им пора в постельку? |
|
|