"Джим Томпсон. Убийство" - читать интересную книгу автора

- Он еще толкует о клиентах, - забормотала Роза. - Ну а как же - все
остальное побоку. Все, кроме клиентов. Они у него на первом месте.
- У порядочного адвоката клиенты всегда на первом месте. Пожалуйста, не
устраивай сцен. Я скоро вернусь.
- Скажите пожалуйста, он вернется! Поможет распаковать вещи, убраться в
доме, сходит с женой на пляж, как обещал...
- Все так и будет. Черт побери, может, дать тебе расписку?
- Вы только послушайте, - продолжала она. - Послушайте, как знаменитый
адвокат честит свою жену! Полюбуйтесь-ка, что он себе позволяет.
- Нет, это ты полюбуйся, - возразил я. - Посмотри, как ты себя ведешь!
Она нехотя обернулась. И я устроил для нее небольшое представление,
наблюдая за тем, как ее лицо заливается краской. У меня это здорово
получается. Чертовски здорово, можно сказать. В этой области у меня
определенный талант. Мужчине ростом всего пяти футов, да к тому же не
имеющему официального юридического диплома, - черт бы побрал любые
официальные дипломы! - такому мужчине только и остается, что развивать свои
таланты.
- Вот ты какая! - объявил я. - Настоящая миссис Эйби. Почему ты не
пошла на телевидение? Или в водевиль? Там таких любят.
- Ну-ну, - протянула она и смущенно улыбнулась. - Думаю, я уж не
настолько скверная, мистер Умник.
- Умник? - переспросил я. - По-моему, ты на верном пути. Продолжай в
том же духе. Если ты будешь придерживаться этой линии, мы, пожалуй, поладим.
Пойдем на очередные жертвы во имя нашего очага.
- Кому нужна твоя жертвенность? - отпарировала она. - Если ты стыдишься
собственной жены, если тебя так волнует, что подумают обо мне твои
приятели...
- Та, кого я стыжусь, вовсе не моя жена. Это какая-то незнакомка,
которая в тебя вселяется. Черт возьми, неужели ты собираешься чего-то
добиться таким образом, ведь столько времени...
Я оборвал свою филиппику.
- Вы только послушайте его, послушайте знаменитого адвоката... - опять
было завела Роза, но, спохватившись, тоже умолкла.
Мы замерли и уставились друг на друга. Через некоторое время я прервал
молчание, и первое же произнесенное мною слово оказалось ругательством. Я
извинился и предпринял вторую попытку.
- Да уж чья бы корова мычала, - сказал я. - А еще взялся учить тебя
хорошим манерам.
Роза расхохоталась и обняла меня, а я - ее.
- Ты прав, дорогой, - прошептала она. - Сама не знаю, откуда у меня эта
дурацкая привычка. Ты одерни меня, если я опять начну.
- А ты меня, - ответил я.
Она подогрела оставшийся от завтрака кофе, и мы выпили по чашке,
покурили и поболтали.
После чего я вывел машину из гаража и направился по прибрежной дороге к
городу.

* * *

Мэндуок - маленький городишко на побережье, связанный с Нью-Йорком