"Джим Томпсон. Убийство" - читать интересную книгу автора - Он еще толкует о клиентах, - забормотала Роза. - Ну а как же - все
остальное побоку. Все, кроме клиентов. Они у него на первом месте. - У порядочного адвоката клиенты всегда на первом месте. Пожалуйста, не устраивай сцен. Я скоро вернусь. - Скажите пожалуйста, он вернется! Поможет распаковать вещи, убраться в доме, сходит с женой на пляж, как обещал... - Все так и будет. Черт побери, может, дать тебе расписку? - Вы только послушайте, - продолжала она. - Послушайте, как знаменитый адвокат честит свою жену! Полюбуйтесь-ка, что он себе позволяет. - Нет, это ты полюбуйся, - возразил я. - Посмотри, как ты себя ведешь! Она нехотя обернулась. И я устроил для нее небольшое представление, наблюдая за тем, как ее лицо заливается краской. У меня это здорово получается. Чертовски здорово, можно сказать. В этой области у меня определенный талант. Мужчине ростом всего пяти футов, да к тому же не имеющему официального юридического диплома, - черт бы побрал любые официальные дипломы! - такому мужчине только и остается, что развивать свои таланты. - Вот ты какая! - объявил я. - Настоящая миссис Эйби. Почему ты не пошла на телевидение? Или в водевиль? Там таких любят. - Ну-ну, - протянула она и смущенно улыбнулась. - Думаю, я уж не настолько скверная, мистер Умник. - Умник? - переспросил я. - По-моему, ты на верном пути. Продолжай в том же духе. Если ты будешь придерживаться этой линии, мы, пожалуй, поладим. Пойдем на очередные жертвы во имя нашего очага. - Кому нужна твоя жертвенность? - отпарировала она. - Если ты стыдишься приятели... - Та, кого я стыжусь, вовсе не моя жена. Это какая-то незнакомка, которая в тебя вселяется. Черт возьми, неужели ты собираешься чего-то добиться таким образом, ведь столько времени... Я оборвал свою филиппику. - Вы только послушайте его, послушайте знаменитого адвоката... - опять было завела Роза, но, спохватившись, тоже умолкла. Мы замерли и уставились друг на друга. Через некоторое время я прервал молчание, и первое же произнесенное мною слово оказалось ругательством. Я извинился и предпринял вторую попытку. - Да уж чья бы корова мычала, - сказал я. - А еще взялся учить тебя хорошим манерам. Роза расхохоталась и обняла меня, а я - ее. - Ты прав, дорогой, - прошептала она. - Сама не знаю, откуда у меня эта дурацкая привычка. Ты одерни меня, если я опять начну. - А ты меня, - ответил я. Она подогрела оставшийся от завтрака кофе, и мы выпили по чашке, покурили и поболтали. После чего я вывел машину из гаража и направился по прибрежной дороге к городу. * * * Мэндуок - маленький городишко на побережье, связанный с Нью-Йорком |
|
|