"Джим Томпсон. Дикий город" - читать интересную книгу авторатипа. Однако должность гостиничного детектива по-прежнему пустовала и ее
следовало кем-то заполнить. А следующий кандидат? Кто может заранее сказать, что он будет действительно искать работу, а не охотиться за чьей-то жизнью? Что же до этого типа, то Хэнлону парень определенно понравился. Нет, в самом деле ему пришелся по душе этот колотильщик жен и любитель штрафбата, человек, который однажды уже совершил убийство и наверняка не остановится перед тем, чтобы убить еще раз. - Мне не хотелось бы показаться излишне любопытным, мистер Маккена, - вежливым тоном произнес он, - но где сейчас ваша жена? - Я не знаю... - В то же мгновение в манерах Маккены произошли почти неуловимые перемены. - Мы с ней уже больше не женаты... сэр. - Ну что ж, это хорошо. Я хочу сказать, что гостиничный детектив поселится в отеле и должен быть готовым к тому, что его вызовут в любую минуту, а это, как вы понимаете, подчас могло бы стать обузой для женатого человека. - Но... - Маккена посмотрел на него со смесью надежды и подозрения во взгляде. - Вы хотите сказать, что берете меня? - Ну а как же? Или имеются какие-то причины, почему я должен вам отказать? И он тихонько рассмеялся - про себя. А может и над собой, как обычно поступает человек, когда ему больше не остается ничего другого. Глава 2 не помнил, с каких лет, - называли его Багз. В общем-то прозвище вполне подходило ему - неуклюжему увальню, который в десятилетнем возрасте своими габаритами почти не уступал их учителю пятого класса. Соответствовало оно и поступкам сначала испуганного ребенка, позднее неуверенного в себе, встревоженного молодого человека, и наконец, замкнутого, обидчивого мужчины. Казалось, он был наделен уникальным даром делать правильные вещи, но совсем не в то время, когда их надо было совершать. Доверять врагам и сомневаться в искренности друзей, или проявлять удивительную несговорчивость и настырность в пустяках, но при этом совершенно пренебрежительно относиться к тому, что действительно было важно. "Чокнутый какой-то", - говорили про него люди. Шуток он не понимал, дружелюбия к окружающим не проявлял. То и дело лез на дерево, чтобы попасть в неприятную историю, хотя мог спокойно стоять на земле и чувствовать себя в безопасности. Именно это говорили про него окружающие, когда он повзрослел и стал настоящим мужчиной, и следовало признать, что говорили они чистую правду про этого угрюмого, замкнутого, вспыльчивого человека. И только глаза не соответствовали этому описанию - смущенные и одновременно разгневанные. Глаза, которые, казалось, были постоянно полны невыплаканных слез, хотя, возможно, именно так оно и было на самом деле. Отсидев в тюряге пять лет - а отсидел он их от звонка до звонка, и все из-за разгневанных и оскорбленных членов комиссии по досрочному освобождению, - Багз Маккена подался в Даллас, где устроился в грязную забегаловку ночным мойщиком посуды. Дневные часы он, как правило, просиживал в публичной библиотеке. Ему казалось, что это являлось неплохим способом |
|
|