"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу автора Часть комнаты занимал ряд кирпичных печей, и работавшие перед ними
парни были голыми по пояс. Они открывали печные дверцы и совали внутрь что-то вроде широкой лопаты. Их руки мелькали взад и вперед со скоростью шестьдесят раз в секунду - так мне, по крайней мере, показалось. Я смотрел на них, думая, что такая работа вряд ли пришлась бы мне по вкусу, когда сзади подошел мистер Кендэлл. - Что скажете? - спросил он, тронув меня за руку. - Нравится вам это местечко, мистер Бигелоу? - Место что надо, - ответил я. - Нельзя сказать, чтобы очень современное, - заметил он. - Я хочу сказать, что в смысле технологии мы отстаем от пекарен крупных городов. Но при такой дешевой рабочей силе нет смысла покупать новое оборудование. Я кивнул: - Я пришел, чтобы поговорить насчет Руфи, мистер Кендэлл. По дороге домой с ней произошел несчастный случай. - Несчастный случай? С ней все в порядке? - Более или менее. У нее сломался костыль, и она ушиблась. - Бедняжка! Вы не очень торопитесь? Тогда перейдем в другое место, здесь слишком шумно. Я прошел вместе с ним через зал, стараясь не отставать от суетливо-любезного старикашки в белой робе и белом колпаке. Мы вошли в другую комнату, примерно в три раза меньше первой, и он закрыл за собой дверь. Взгромоздившись на стол, он пригласил меня присесть рядом. - Здесь совсем чисто, мистер Бигелоу. Мы не держим в этой комнате муку, верно? - Да, - ответил я. - А теперь о Руфи. Я хотел вас попросить... - В этом нет необходимости, мистер Бигелоу. - Он вытащил изо рта трубку и начал ее набивать. - Разумеется, я ничего не скажу миссис Уинрой. Но спасибо, что объяснили мне, как обстоят дела. - Все в порядке, - сказал я. - Я помог ей убраться в комнатах. То есть... Я замолчал, мысленно выругав себя. Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что я был в комнатах. - М-м-м... - Он рассеянно кивнул. - Я очень рад, что вы сюда приехали, мистер Бигелоу. Я уже говорил об этом сегодня днем. Не хочу, чтобы мои слова звучали самонадеянно, но я подумал... э-э... может быть, будет лучше, если, вместо того чтобы просто дожидаться ответа от шерифа, вы начнете сразу пускать здесь корни? Иначе говоря, вам не кажется, что с психологической точки зрения было бы разумней продемонстрировать всем, что у вас нет ни малейших сомнений в исходе этой глупой истории, которая заварилась вчера вечером? - В самом деле? - сказал я. - Я что-то не совсем понял. - Я имел в виду... - Он умолк. - В общем, учитывая ваше нынешнее положение, я решил с вами кое о чем поговорить. Если, конечно, вы не думаете, что мои слова... - Нисколько, - сказал я. - Ваши слова не звучат самонадеянно. Вы просто питаете ко мне дружеский интерес и хотите дать несколько отеческих советов. Я произнес это абсолютно серьезным тоном, не давая малейших подозрений, |
|
|